英語閱讀英語閱讀理解

女子大理洱海拍裸照 聲稱此爲藝術創作

本文已影響 1.63W人 

Another set of nude photographs have gone viral on the Chinese Internet, this time taken at Erhai Lake in southwestern China's Yunnan province. This comes not long after a couple was detained for taking naked photos in the same region.

日前,又有一組裸照在中國互聯網上熱傳,此次攝影地點位於中國西南部雲南省的洱海。此前不久就有一對夫婦因在同一地區拍攝裸照而被拘留。

In the new photos, a naked woman can be seen standing in the water of Erhai Lake, while a man stands in front of her taking pictures. In another photo, the topless woman stands under a tree.

在這些新拍攝的照片當中,可以看到一個赤身裸體的女子站在洱海水中,同時另有一個男子站在她跟前給她拍照。在另一張照片當中,一個坦胸的女子站在一棵樹下。

The photos have angered locals from the city of Dali in Yunnan, as they say such photos could badly affect the city's image.

這些照片已經激怒了雲南大理的當地人,他們表示此類照片會嚴重影響城市形象。

女子大理洱海拍裸照 聲稱此爲藝術創作

The woman was later identified as a photographer and model. She admitted to posing for the photos, explaining that they were simply intended as an artistic creation.

隨後,該女子被證實爲攝影師兼模特。她承認爲拍照擺造型,但解釋稱他們僅僅是追求藝術創作。

The photo shoot took place at 6 a.m. Before beginning, she and her companions cleared the site to avoid causing trouble for locals, the woman claimed. She also explained that the photos posted online were taken secretly and against her will by her driver, China News Service (CNS) reported.

據悉,攝影時間凌晨6點。在開始之前,該女子聲稱,爲了避免打攪到當地居民,她和她的同伴還清理了現場。據中國新聞社報道,該女子解釋這些照片是她的司機私自傳到網上的,是違揹她的意願的。

The woman added that she was hurt by how the incident unfolded. She has not yet decided whether she will get police involved and take legal action to protect herself.

此外,她還補充道,此次事件的傳播對他傷害很深。她至今還未決定是否讓警方介入並採取法律措施來保護自己。

In May, a man and woman were sentenced to administrative detention for 13 and 15 days respectively for charges of distributing pornography. The sentence was handed down after the couple took naked photos on the streets of Dali and later posted them online.

在今年5月份的時候,一名男子和一名女子因被指控傳播色情圖片而分別被判行政拘留13和15天。該判決是在這對夫婦在大理街頭拍攝裸照並隨後上傳至網絡之後下達的。

"Unlike the case in May, there was no deliberate violation in the most recent case. But the driver who secretly took the photos and posted them online has violated the victim's personal privacy and should be punished," Yunnan-based lawyer Sun Wenjie told CNS.

雲南籍律師孫文傑接受中國新聞社採訪時表示:“與5月份的案件不同的是,最近的這起案件並沒有故意違法行爲。但是私自盜取照片並將它們上傳至網上的司機已經侵犯了受害者的個人隱私,應當受到處罰。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章