英語閱讀英語閱讀理解

網上約會有技巧 上傳照片學問大

本文已影響 3.04W人 

More people have ventured into the potentially hazardous waters of online dating than would care to admit - and some of their adventures have been truly hair-raising.

很多人會大膽嘗試網上約會這一存在潛在危險的事情而不願承認,而且其中一些人的網上約會經歷還相當聳人聽聞。

Now a group of former Harvard math majors are crunchingthe data to reveal the secret tips of the online dater, displaying them in - naturally - graph form.

目前一組曾經就讀哈佛大學數學專業的研究人員正在分析數據,試圖揭示網上約會的訣竅,並用圖像的形式自然地展現出來。

Men, for example, should show off their six packif they have one - but only if they're young. Meanwhile women should always flirt with the camera - but men should look aloof.

例如,男性如果有腹肌的話就應該展示出來,不過前提是他們是年輕男性。而女性則應該在鏡頭前作出挑逗的表情,但男性應該看起來冷漠些。

網上約會有技巧 上傳照片學問大

The OkTrends blog found at dating website OkCupid have been chartingvarious trends - such as how long relationships last among Twitter users - since 2009.

約會網站OkCupid的OkTrends博客自2009年以來一直在跟蹤各種約會趨勢,例如Twitter用戶之間的戀情持續多久。

One of the blog's tips is to ask your date if they've ever wanted to run away to sea, whether they enjoyed the Blair Witch Project, or their past travel experiences.

該博客的建議之一就是問你的約會對象想不想去海邊,或覺得電影《女巫布萊爾》好不好看,或者問他們以往的旅遊經歷。

The reasoning, the bloggers explained, was that according to the thousands of multiple choice 'match questions' answered by OkCupid's seven million users, couples who met on the site agreed most often on three questions in particular: 'Do you like horror movies?', 'Have you ever travelled around another country alone?', and 'Wouldn't it be fun to chuckit all and go live on a sailboat?'

博主解釋原因時說,從向OkCupid的700萬用戶發出的數千份多選題的答覆來看,那些在網上相遇的情侶提得最多的三個問題是“你喜歡恐怖電影嗎?”“你曾經獨自到另一個國家旅遊嗎?”還有“如果拋下一切到帆船上生活,豈不是很有趣?”

Experts told the LATimes that these types of questions are measuring the 'openness to experience' or the O Factor.

專家告訴《洛杉磯時報》說,這種問題衡量的是“經驗開放性”或人格的開放性。

'People who seek stimulation and adventure... they'd be less likely to establish and comfortably maintain a relationship with very traditional, conservative, unimaginative, risk-avoidant individuals,' said Western Carolina psychology department head David McCord.

西卡羅萊納大學心理系主任戴維 麥科德說:“那些尋求刺激和冒險的人不大可能和十分傳統、保守、缺乏想象力、不願冒險的人確立並輕鬆地維持戀情關係。”Women were also told to flirty with the camera for their profile photo. If they made what OkCupid called 'flirty-face', they received on average 1.5 additional messages per month.

女性收到的建議則是在拍攝個人資料照片時作出挑逗的表情。如果她們作出OkCupid所謂的“挑逗表情”,她們平均每月收到的約會信息會多出1.5條。

That's because a woman's smile is well-documentedas a signal of sexual interest. 'Flirty smiles trigger what we call men's sexual over-perception bias,' Dr Buss said.

這是因爲有充分的證據證明,女性的笑容預示着性趣。布斯博士說:“挑逗的笑誘發了所謂的男性對於性的感知偏見。”

Only, however, for women. Men were ordered to be aloof on camera. When they did so, they had a roughly 90 per cent success rate with their emails than otherwise.

不過挑逗的笑容只對女性有效。男性得到的建議則是在鏡頭前表現得冷漠。如果他們做出這種表情,他們發出的約會電郵的成功率將達到90%左右。

The data also showed that women who took their 'flirty-face' to the next level by showing a bit of cleavagehad better results - vastly better results as they got older. For men, the inverse is true. Male online daters should show off their six packs in their profile pictures, but only if they are young.

數據還顯示,做出“挑逗表情”的女性如果再露出一點乳溝,效果會更好,尤其是那些年紀更大的女性,這麼做會大大加分。對於男性而言,則正好相反。網上約會的男性在個人資料的照片上應該展示自己的腹肌,但前提是他們是年輕男性。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章