英語閱讀英語閱讀理解

胖狗搭乘的座椅式電梯

本文已影響 1.82W人 

胖狗搭乘的座椅式電梯

Dog obesity is dramatically on the rise, with insurance company predicting that over half of the UK's dogs will be overweight by 2022, the Daily Mail reported.

據英國《每日郵報》報道,小狗肥胖現象日益上升。保險公司預測到2022年,英國將有一半以上的小狗會超重。

Extra layers of puppy fat can put pressure on an animal's back and cause a plethora of bone, respiratory and skin conditions which can render a pet unable to climb a set of stairs.

小狗身上過多的肥肉會增加他們背部的壓力,導致小狗骨頭上長贅肉,還會導致呼吸和皮膚問題,這使得小狗難以自己爬上樓梯。

That's why dogs could soon give a whole new meaning to take a gentle ride on a dog stairlift.

這就是爲什麼要發明一部採用全新的方法、搭載小狗優雅上下樓的座椅式電梯。

The machine has been made with mutts in mind as it features a special "paw push" start button situated close enough to the ground for the animal to reach it with a stretched leg.

該電梯專爲小狗量身打造,它有一個特殊的、由“狗爪按壓”的開始按鈕,而電梯的座椅離地面的距離足以讓小狗自己跳上去。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀