葡語版鈴兒叮噹響——Bate o Sino Pequenino
本文已影響
6.11K人
聖誕節是葡萄牙最重要的全民性節日,既是基督教最盛大的慶典,又是家庭大團圓的日子。聖誕前夜,來來往往的人們歡聲笑語,和對方說着“Feliz Natal”或者“Boas Festas” ,葡萄牙語的“聖誕快樂”和“節日快樂”。櫥窗裏精緻的小擺件、滿街的燈光和高聳的聖誕樹都在告訴你,葡萄牙的節日時節到了。
聖誕之夜,必不可少的是什麼呢,當然是我們的葡語聖誕歌曲啦。下面分享一首家喻戶曉的聖誕歌《鈴兒響叮噹》的葡語版——Bate o Sino Pequenino
Bate o sino pequenino,
sino de Belém
Já nasceu Deus Menino
para o nosso bem
Paz na Terra pede o sino
alegre a cantar
Abençoe Deus Menino
este nosso lar
Vamos minha gente,
vamos à Belém
Vamos ver Maria e Jesus também
Já deu meia noite,
já chegou Natal
Já tocou o sino
lá na catedral
Bate o sino pequenino,
sino de Belém
Já nasceu Deus Menino
para o nosso bem
Paz na Terra pede o sino
alegre a cantar
Abençoe Deus Menino
este nosso lar
在這裏祝願所有人聖誕快樂,Feliz Natal!!!