描述不誠實的英語口語對話
英語只要同學們認真學習,就肯定可以取得好成績,小編今天就給大家分享一下有關於英語情景對話,同學們有時間的一定要好好看看,希望會對同學們的英語有幫助。
一
A: That shifty, no good lawyer tricked another unsuspecting sucker.
B: What did that dirty dealer do now?
A: The old fox sold burial plots at the bottom of Lake Erie!
B: Those slippery eels have a hundred ways to hoodwink people.
A: 那個狡詐的、道德敗壞的律師又耍花招欺騙了一個毫無戒心、容易上當的人。
B: 那個卑鄙小人這次作了什麼?
A: 這個老奸巨猾的人居然把伊利湖底賣給人當墓地!
B: 這些滑頭的商人總是有無數的伎倆來矇騙人們。
【語言點精講】
shifty: 慣耍花招的,詭詐的。
no good: 沒用的。用來評價某人沒有什麼可取之處。
sucker: 容易受騙的人。
dirty dealer: 幹卑鄙勾當的人。
old fox: 老狐狸,形容老奸巨猾的人。
slippery eel: 滑溜溜的鰻魚,用來形容一個人不誠實、很滑頭。
hoodwink: 欺詐、矇騙。
二
1
A: I paid $100 for this medicine, and it doesn’t work.
B: You bought it from Dr. Faust, didn’t you? He is as crooked as a pretzel.
A: 我爲這藥花了100美元,但它根本不管用。
B: 你是從Faust大夫那裏買的嗎?他淨蒙人!
2
A: Should I take this job? It sounds like a great opportunity!
B: If I were you, I’d turn it down. The company is owned by someone who is known as a crooked shooter.
A: 我應該接受這份工作嗎?聽起來是個絕好的機會。
B: 如果我是你的話,我會拒絕的。這個公司的老闆是個十足的騙子!
【語言點精講】
as crooked as a pretzel: 用來形容某人有許多面,並不是總是誠實值得信任,並不是總是充滿善意。pretzel,椒鹽捲餅。
turn down: 拒絕。
a crooked shooter: 不值得信任的人;不誠實的人。shooter,射手。