The lion and the fox大綱
本文已影響
1.73W人
Theliononcesaidthathewassickonhisdeathbed.
Soheaskedalltheanimalstocomeandlistentohislastwishes.
Thegoatcametothelion’oodthereandlistenedforalongtime.
reshecameout,arabbitenteredtohearthelastwishesofthekingofbeasts.
Butsoonthelionseemedtorecover,andwenttothemouthofhiscave.
Hesawafoxwaitingoutside."Whydon’tyoucomein?"askedtheliontothefox.
"IbegYourMajesty’spardon,"saidthefox,"Ihaveseenmanyanimalsenteryourcave,butnoneofthemcomeout.
Tilltheycomeoutagain,Iprefertowaitoutside."
老獅子與狐狸
●一頭年老的獅子聲稱自己病得要死了,他告訴所有的動物來聽他的臨終遺言。
●一隻山羊進入獅子的洞穴,並一直留在那裏,接着一隻綿羊也進去了。之前,一隻兔子也曾進去聽這獸中之王的臨終遺言。
●但是不久,獅子好像康復了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就問:“你爲什麼不進來呢?”
●“尊敬的殿下,”狐狸回答說,“如果我沒發現只有進去的腳印,沒有一個出來的腳印,我也許會進洞去。”
寓意:我們必須小心別人的圈套,因爲一旦進去了就很難再出來。
Soheaskedalltheanimalstocomeandlistentohislastwishes.
Thegoatcametothelion’oodthereandlistenedforalongtime.
reshecameout,arabbitenteredtohearthelastwishesofthekingofbeasts.
Butsoonthelionseemedtorecover,andwenttothemouthofhiscave.
Hesawafoxwaitingoutside."Whydon’tyoucomein?"askedtheliontothefox.
"IbegYourMajesty’spardon,"saidthefox,"Ihaveseenmanyanimalsenteryourcave,butnoneofthemcomeout.
Tilltheycomeoutagain,Iprefertowaitoutside."
老獅子與狐狸
●一頭年老的獅子聲稱自己病得要死了,他告訴所有的動物來聽他的臨終遺言。
●一隻山羊進入獅子的洞穴,並一直留在那裏,接着一隻綿羊也進去了。之前,一隻兔子也曾進去聽這獸中之王的臨終遺言。
●但是不久,獅子好像康復了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就問:“你爲什麼不進來呢?”
●“尊敬的殿下,”狐狸回答說,“如果我沒發現只有進去的腳印,沒有一個出來的腳印,我也許會進洞去。”
寓意:我們必須小心別人的圈套,因爲一旦進去了就很難再出來。