英語閱讀雙語新聞

中國5歲以上人羣每3人中就有1人近視

本文已影響 1.56W人 

One out of every three Chinese people over the age of five is nearsighted, according to a recently released white paper on the visual health of the Chinese population, the first of its kind.

近日發佈的首份研究國人視覺健康的白皮書顯示,我國5歲以上人羣中,每3個人就有1個人是近視。

According to the white paper, 437 million to 487 million, or 35.16 to 39.21 percent, of the Chinese population aged above 5 suffer from myopia — with 29 million to 30.4 million, or 2.33 to 2.47 percent, living with a high degree of myopia.

該白皮書指出,在我國5歲以上的人口中,近視的患病人數在4.37億至4.87億之間,比例爲35.16%至39.21%。其中,高度近視的比例在2.33%至2.47%之間,患有高度近視的總人口高達2900萬至3040萬。

中國5歲以上人羣每3人中就有1人近視

Without effective intervention, the percentage of myopia patients above age 5 is expected to jump to about 51 percent by 2020, it added.

該白皮書還補充說道,如果沒有有效的干預,預計到2020年,我國5歲以上人口的近視發病率將增長到51%左右。

The occurrence of myopia and its harm are irreversible and high myopia can lead to pathological changes in the eye, causing severe and permanent visual impairment, the white paper warned. The disease could also adversely affect future population quality, as it could be inherited and passed on through families.

白皮書警告稱,近視的發生與危害都是不可逆的。高度近視可能導致各類眼底病變,造成嚴重、永久性的視功能損害。由於近視可以遺傳,這種疾病還會影響未來的人口素質。

In addition, prescription lenses are a significant economic burden. In 2012, 232 million to 263 million people above the age of 5 had them. About 102 million to 117 million new lenses were demanded by patients every year, costing somewhere between 45.45 billion and 53.25 billion yuan, the paper said.

此外,白皮書還指出,配眼鏡帶來的經濟負擔也不低。2012年5歲以上近視人羣中,已配鏡人數在2.32億至2.63億人之間。配鏡人羣每年配鏡1.02億至1.17億架次,配鏡年成本在454.48億至532.47億元之間。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀