奧巴馬 美國可以成爲印度的最好夥伴
U.S. President Barack Obama said the United States can become India's "best partner" as he concluded a three-day visit to New Delhi on Tuesday.
星期二,美國總統奧巴馬在即將結束對新德里的三天訪問時說,美國可以成爲印度的“最好夥伴”。"India and the United States are not just natural partners. I believe that America can be India's best partner," Mr. Obama told an audience of young people at a town hall meeting.
奧巴馬對參加市民大會的年輕人說:“印度和美國不僅僅是天然夥伴。我相信,美國可以成爲印度的最好夥伴。”He said the United States wants to partner with India to lift people out of poverty, further industrial and technological growth and fight climate change. He said India can be a powerful agent for change in its neighbors as well, particularly in promoting the need for child vaccinations.
奧巴馬說,美國希望與印度共同努力,幫助人民擺脫貧困,促進工業和科技發展,以及遏制氣候改變。奧巴馬錶示,印度還能在其鄰國改革過程中發揮強有力的作用,特別是倡導爲兒童接種疫苗。
Mr. Obama also called for promotion of cleaner fuels to help fight climate change. And he forcefully expressed that India and the United States can agree on the need for a world without nuclear weapons. India and the United States are two among a handful of nations around the globe with nuclear weapons.
奧巴馬還呼籲發展更乾淨的燃料,以幫助遏制氣候改變。他特別強調,印度和美國可以就全球範圍銷燬核武器的必要性達成一致立場。美印兩國同屬世界上擁有核武器的少數國家。