英語閱讀雙語新聞

果粒橙含農藥?可口可樂就指責報案大綱

本文已影響 2.64W人 

果粒橙含農藥?可口可樂就指責報案

A SENIOR Coca-Cola China executive said yesterday that the company has filed a police report about a recent claim that its orange juice contains illegal fungicide and it will hold the perpetrators legally responsible.

中國可口可樂的一位高管昨日表示關於最近聲稱其橙汁含有非法殺菌劑的消息該公司已向警方報案,它會讓肇事者承擔法律責任。

"We take the move not only to safeguard the reputation of our brand, but also to help create a fair and healthy business environment, an environment where virtue is rewarded and vice punished," said Bai Changbo, vice president of Coca-Cola's China operation.

“我們採取此舉不僅是捍衛我們品牌的聲譽,同時也是爲了懲惡揚善,創建一個公平健康的營商環境,”可口可樂大中華區副總裁白長波表示。

In recent days, reports have circulated on the Internet saying that Coca-Cola China admitted in a TV program that its orange juice products contained a fungicide called carbendazim.

最近幾天,互聯網上流傳的報告說可口可樂中國公司在一個電視節目中承認其橙汁產品含有一種叫多菌靈的殺菌劑。

The reports said the TV program was "Topics in Focus," one of the most-watched shows on China Central Television. The reports supposedly warned customers not to drink Coca-Cola orange juice products.

報告說該電視節目是《焦點訪談》,一檔在中國中央電視臺備受關注的節目。所謂的報告警告消費者不要喝可口可樂的橙汁產品。

However, Coca-Cola said the reports were untrue and "Topics in Focus" had never made such a program.

然而可口可樂說報告是不真實的,《焦點訪談》從未做過這樣的節目。

Coca-Cola said the rumor stemmed from an issue with Brazilian orange products a year ago, but that the truth had been distorted.

可口可樂表示謠言源於一年前巴西橙原料的問題,但是真相被扭曲。

At that time, the company discovered that carbendazim, which is not approved for use on citrus fruits in the United States, was being used to combat mold on orange trees in Brazil.

當時該公司發現,多菌靈這種在美國沒有被批准用於柑橘類水果的殺真菌劑,在巴西被用來噴灑橘子樹。

Coca-Cola headquarters immediately alerted the US Food and Drug Administration as it believed it was an industrial issue that affected every company producing products in the US using orange juice from Brazil.

可口可樂總部立即報告了美國食品和藥物管理局,因爲它相信這是一個影響到美國每一家使用巴西橙汁的公司生產產品的工業問題。

After a risk assessment, the FDA and the Environmental Protection Agency said orange juice from Brazil was safe to drink.

風險評估後,美國食品藥物管理局和美國環境保護署說產自巴西的橙汁是安全的。

Meanwhile, Coca-Cola China sent samples of orange juice imported from Brazil to China's National Food Quality Supervision and Inspection Center. A report released early last year by the center said the amount of carbendazim in the samples submitted by Coca-Cola "can not be measurable."

與此同時,可口可樂中國公司立即將所使用的巴西橙汁原料送到中國國家食品質量監督檢驗中心。去年早些時候由檢驗中心發佈的一份報告說,可口可樂提供的樣品中多菌靈量“無法測出”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章