英語閱讀雙語新聞

奧運賽況 舉重乒乓再獲2金

本文已影響 2.89W人 

奧運賽況 舉重乒乓再獲2金

Xiang Yanmei of China won the women's 69kg weightlifting gold with a total of 261kg.

中國運動員向豔梅在女子舉重69公斤級決賽中獲得金牌,總成績261公斤。

Lyu Xiaojun won silver medal in men's 77kg weightlifting. Lyu smashed the men's snatch world record with 177kg. Lyu lost his gold medal to Nijat Rahimov of Kazakhstan due to his weight.

呂小軍在男子舉重77公斤級比賽中獲得銀牌,以177公斤打破抓舉世界紀錄。哈薩克斯坦選手拉西莫夫憑藉體重優勢摘金。

China's Ding Ning beat teammate and defending champion Li Xiaoxia 4-3 to win women's table tennis singles gold medal, completing a career Grand Slam. Li won silver medal of the match.

乒乓球女單決賽,中國的丁寧4-3戰勝同隊的衛冕冠軍李曉霞,獲得金牌,實現個人大滿貫。李曉霞獲得銀牌。

China's Qin Kai and Cao Yuan won the bronze in the men's 3m synchronized springboard diving at the 2016 Rio Olympic Games. Jack Laugher and Chris Mears of Britain won the gold. China failed to win gold in the event for the first time since the 2004 Athens Games.

中國組合秦凱/曹緣獲得男子雙人三米板銅牌,英國隊的勞格赫/米爾斯摘金。這是中國隊自2004年雅典奧運會後首次在該項目丟金。

Cheng Xunzhao won bronze medal in men's 90kg judo class at Rio Olympics to mark the country's male judoist best Olympic performance.

程訓釗在男子柔道90公斤級的比賽中獲得銅牌,中國男子柔道實現奧運獎牌零的突破。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章