英語閱讀雙語新聞

我一定是遇到了假老虎

本文已影響 2.25W人 

The images on People's Daily Online show some rather tubby Siberian tigers lolling around at a zoo in northeast China’s Harbin.

這些照片來自人民網,照片上幾隻胖乎乎的東北虎懶洋洋地躺在中國東北的哈爾濱的一家動物園內。

Some social media users have joked that the cats were a little over-indulgent over China's Spring Festival, which revolves around a run of excessive family feasts.

一些社交媒體用戶戲稱,過年時一連串過於豐盛的家宴讓這些大貓有點放縱過度了。

While many commenters have raised concerns about the large size of the animals, it is natural for the tigers to overeat over the winter months in a bid to survive the harsh Siberian winters.

雖然很多網友對這些老虎肥胖的體型表示擔憂,但是對老虎來說這是很正常的。爲了熬過西伯利亞的寒冬,它們會在冬季裏吃得飽飽的。

Similar temperatures are witnessed in Harbin, which is nicknamed Ice City.

“冰城”哈爾濱的氣溫和西伯利亞的溫度差不多。

The area often experiences lows of minus 18 degrees Celsius in January. February and March can prove to be equally as bitter.

該地區一月份最低氣溫通常在零下18攝氏度。二月和三月的氣溫也一樣寒冷。

我一定是遇到了假老虎

Siberian tigers are famed for being the biggest cat species on the planet.

東北虎以世界上最大的貓科動物著稱。

There was one unconfirmed report of a wild male tiger weighing 847lbs back in 1950 and a record-breaking captive Siberian tiger named Jaipur tipped the scales at a colossal 1,025lbs.

一項未經證實的報告稱,1950年有一隻野生雄性東北虎的體重約爲768斤,還有一隻名爲傑布的圈養東北虎體重創下紀錄,重達約930斤。

The tigers recently photographed in Harbin should return to their regular weight during the summer months.

等到夏季時,照片中來自哈爾濱的老虎的體重應該會恢復正常。

Temperatures in the area are a little less frosty from June to August, averaging around 21 degrees Celsius.

這一地區6月到8月的氣候不那麼寒冷,平均氣溫約在21攝氏度。

Siberian Tiger Park is the largest natural park for wild Siberian tigers in the world at present, occupying an area of 1,440,000 square meters.

東北虎林園是目前世界上最大的野生東北虎天然園林,佔地面積爲144萬平方米。

It has stabilized the population of Siberian tigers for decades due to intensive conservation efforts and more than 90 big cats were born in 2016.

得力於有力的保護措施,幾十年這裏的東北虎數量一直很穩定,而2016年新生的小老虎有90多隻。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章