英語閱讀英語詩歌散文

關於中秋的英語詩歌:月亮

本文已影響 1.61W人 

  Walk with Me in Moonlight

關於中秋的英語詩歌:月亮

Come, walk with me

in moonlight.

We'll rejoice the close of day.

Talk with me

as moonlight sparkles dreams

before our way.

Draw closer in the moonlight;

feel warmth within my arms ?

drink deep the cup of moonlight;

drink deep the magic charms.

We'll learn poetry

by moonlight

(Hold back the falling moon).

We'll drink every drop

of moonlight,

Knowing the sun

shall rise

too soon.

【中文譯文】

來吧,與我漫步

在月光中

讓我們共享這暮色朦朧

把柔腸細訴

當月光在前面的路上

閃爍着夢想

月色中更緊地偎依

你可感到我臂間的暖意

深飲這杯月色

深飲這神奇的魅力

我們要在月色中

體味詩意

(將落月挽留)

我們要飲盡每一滴月色

因爲太陽

就要

升起

  The Moon

Thy beauty haunts me heart and soul,

o thou fair moon,so close and bright;

Thy beauty makes me like the child

that cries aloud to own thy light:

The little child that lifts each arm

to press thee to her bosom warm.

Though there are birds that sing this night

with thy white beams across their throats,

Let my deep silence speak for me

more than for them their sweetest notes:

Who worships thee till music fails

is greater than nightingales.

月亮

你的美麗纏繞了我的心和魂,

你美好的月哦,那樣近,那樣明;

你的美麗使我像個小孩兒

要捉着你的光,發出更大的聲音;

小孩舉起每一隻胳膊,

要把你捉來抱的緊緊。

雖然有些鳥兒在夜裏吟唱,

由於你的銀光照着它們的頸,

讓我深深的沉默談出我的心

比他們的最美的歌聲更有風韻;

對你的崇敬到了沉默無聲,

那崇敬是超過了你的夜鳴鶯。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章