英語學習英語聽力

英國拍了個畫風清奇的廣告,招聘特工

本文已影響 6.82K人 

如果你喜歡看英劇和英國電影,特別是喜歡看《007》、《神探夏洛克》一類的片子,那你肯定聽過軍情六處(MI6)軍情五處(MI5)這些機構。

英國拍了個畫風清奇的廣告,招聘特工

這兩個機構就像美國的中央情報局(CIA)聯邦調查局(FBI)一樣,是影視劇的常客;軍情六處和CIA是管國外的,也就是情報機關;而軍情五處和FBI是管國內事務的。

不管是在《007》裏、《神探夏洛克》裏,還是美國拍的《基本演繹法》裏,軍情六處都似乎是個既神祕又高端的機構:

然而,就是這樣一個神奇的機構,現在居然公開播電視廣告來招聘了,而且這個廣告,好像拍出了點留學生信用卡和家庭理財產品的味道,一起來看一下吧:

https://v.qq.com/f8/e339921860/e73086102418f978efab37c86b6431/f266d24b2701a035efff34.html

Hear the abbreviation MI6, and it’s hard not think of James Bond. He’s by far the British intelligence agency’s most famous spy, even if he is fictional. He’s also, it turns out, not the type of agent MI6 wants to recruit in the 21st century. In fact, if a recently released recruitment video is to be believed, the secret intelligence service is looking for officers less adept at disarming a ticking time bomb and more skilled at talking down a toddler about to throw a tantrum ⏤ although, admittedly, both of those are very similar.

一聽到MI6這個縮寫,你很難不想到007詹姆斯·邦德。雖然他是個虛構人物,但他現在是英國情報機關最出名的間諜。不過,現在看來,他似乎並不是MI6想在21世紀招募的那種特工。從最近放出的一段招聘視頻來看,這個神祕的情報機關想要的那種特工並不需要精通拆彈技巧,而是需要只到怎麼讓熊孩子別發脾氣——不過衆所周知,這兩個任務的難度其實差不多。

軍情六處成立至今已經109年了,這還是頭一次公開打廣告招聘特工。

以前,據傳言,不知道可不可靠,但我猜應該很可靠,他們的特工都是通過獨特的方式祕密招募的,有的是直接從軍隊的情報部門抽調,有的是直接從大學裏祕密收編;就像電影和電視劇裏常演的那樣,發現有潛力的苗子就開始計劃一系列劇情,在適當的時候向你透露真相。

不過現在,看這個廣告,他們似乎很缺熊孩子的爸比和媽咪;不過說實話,那些真的能管好熊孩子的人,智商和情商應該也都不低,說不定這還真的是個招聘特工的好辦法呢。

 

OK,來講講今天的詞 recruit

它的意思是“招募”、“僱傭”,公司、機構、軍隊的“僱傭”都可以用它。

hire 可以表示招聘短期工,而 recruit 招的一定是長期、穩定的工種。

 

那麼,我們來造個句子吧~

The police are trying to recruit more officers from ethnic minorities.

警方正視圖從少數民族中徵募更多的新警員。

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章