高級口譯筆記 外事接待
本文已影響
1.31W人
高級口譯筆記-外事接待
高級口譯筆記——外事接待(reception)
第一部分 基本詞彙
日程安排 schedule
預訂 reserve
根據……的要求 upon……request
專程造訪 come all the way
精心安排 a thoughtful arrangement
排憂解難 help out 第二部分 詞語擴展
機場大樓 terminal building
候機大廳 waiting hall
起飛時間 departure/take-off time
抵達時間 arrival time
海關 the Customs
往返票 round-trip ticket
入境/出境/旅遊簽證 entry/exit/tourist visa
免稅商店 duty-free shop
豪華套房 luxury suite
單/雙人房 single/double room 第三部分 例句
1. You must be our long-expected guest,……
2. Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.
3. I'm glad to have the honor of introducing……
4. Small world, isn't it?
5. Thank you for coming all the way to our company.
6. I hop you'll enjoy your stay here.
7. host a receptipn banquet in your honor高級口譯筆記——稱謂口譯
一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示。 總書記 general secretary 總工程師 chief engineer 總會計師 chief accountant總經理 general manager 總代理 general agent 總教練 head coach二、一些行業的職稱頭銜,直接用“高級”或“資深”來表示,可用"senior"來稱呼。高級記者 senior reporter 高級講師 senior lecturer 三、“首席”英語常用chief來表達。首席執行官 chief cxecutive officer(CEO) 首席顧問 chief advisor 首席檢察官 chief inspector 四、還有一些高級職務帶“長”字,例如:參謀長 chief of staff 護士長 head nurse 祕書長 secretary-general五、以“副”字的表示副職的行政職務頭銜,可用vice、deputy表達。副總統 vice president 副主席 vice chairman 副總理 vice minister副祕書長 deputy secretary-general 副書記 deputy secretary 副市長 deputy mayor
六、學術頭銜的“副”職稱,常用associate表示。
副教授 associate professor
副研究員 associate research fellow
副審判長 associate judge
副主任醫師 associate doctor
七、學術頭銜中的初級職稱如“助理”,我們可以用assistant來稱呼。
助理教授 assistant professor
助理研究員 assistant research fellow
助理工程師 assistant engineer
八、一般說來,“代理”可譯作acting,例如:
代理市長 acting mayor
代理總理 acting premier
代理主任 acting director
九、常務”可以用“managing"表示。
常務理事 managing director
常務副校長 managing vice president
十、執行”可譯作executive
執行祕書 executive secretary
執行主席 executive chairman
十一、還有很多稱謂的英語表達方式難以歸類,這就需要我們日積月累,逐步總結。例如:
辦公室主任 office manager
車間主任 workshop manager
客座教授 visiting professor
村長 village head
稅務員 tax collector
股票交易員 stock dealer
十二、最後是我們國家特有的一些榮譽稱號的口譯。
勞動模範 model worker
優秀員工 ortstanding employee
標兵 pacemaker
三好學生 "triple-A" outstanding student; outstanding student
高級口譯筆記——外事接待(reception)
第一部分 基本詞彙
日程安排 schedule
預訂 reserve
根據……的要求 upon……request
專程造訪 come all the way
精心安排 a thoughtful arrangement
排憂解難 help out 第二部分 詞語擴展
機場大樓 terminal building
候機大廳 waiting hall
起飛時間 departure/take-off time
抵達時間 arrival time
海關 the Customs
往返票 round-trip ticket
入境/出境/旅遊簽證 entry/exit/tourist visa
免稅商店 duty-free shop
豪華套房 luxury suite
單/雙人房 single/double room 第三部分 例句
1. You must be our long-expected guest,……
2. Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.
3. I'm glad to have the honor of introducing……
4. Small world, isn't it?
5. Thank you for coming all the way to our company.
6. I hop you'll enjoy your stay here.
7. host a receptipn banquet in your honor高級口譯筆記——稱謂口譯
一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示。 總書記 general secretary 總工程師 chief engineer 總會計師 chief accountant總經理 general manager 總代理 general agent 總教練 head coach二、一些行業的職稱頭銜,直接用“高級”或“資深”來表示,可用"senior"來稱呼。高級記者 senior reporter 高級講師 senior lecturer 三、“首席”英語常用chief來表達。首席執行官 chief cxecutive officer(CEO) 首席顧問 chief advisor 首席檢察官 chief inspector 四、還有一些高級職務帶“長”字,例如:參謀長 chief of staff 護士長 head nurse 祕書長 secretary-general五、以“副”字的表示副職的行政職務頭銜,可用vice、deputy表達。副總統 vice president 副主席 vice chairman 副總理 vice minister副祕書長 deputy secretary-general 副書記 deputy secretary 副市長 deputy mayor
六、學術頭銜的“副”職稱,常用associate表示。
副教授 associate professor
副研究員 associate research fellow
副審判長 associate judge
副主任醫師 associate doctor
七、學術頭銜中的初級職稱如“助理”,我們可以用assistant來稱呼。
助理教授 assistant professor
助理研究員 assistant research fellow
助理工程師 assistant engineer
八、一般說來,“代理”可譯作acting,例如:
代理市長 acting mayor
代理總理 acting premier
代理主任 acting director
九、常務”可以用“managing"表示。
常務理事 managing director
常務副校長 managing vice president
十、執行”可譯作executive
執行祕書 executive secretary
執行主席 executive chairman
十一、還有很多稱謂的英語表達方式難以歸類,這就需要我們日積月累,逐步總結。例如:
辦公室主任 office manager
車間主任 workshop manager
客座教授 visiting professor
村長 village head
稅務員 tax collector
股票交易員 stock dealer
十二、最後是我們國家特有的一些榮譽稱號的口譯。
勞動模範 model worker
優秀員工 ortstanding employee
標兵 pacemaker
三好學生 "triple-A" outstanding student; outstanding student