意語美文:放下一些不必要的擔子
本文已影響
2.03W人
我們總是盡力去做一個堅韌不拔、善解人意的人,看起來無比強大,卻背上了太多不必要的擔子。有時候,放下一些,輕鬆一點,未嘗不是對自己和真正值得之人的善待。
Poi ti stanchi di essere sempre tu quella forte. Ti stanchi di rispettare e di non essere mai rispettata. Ti stanchi di voler bene e di essere solo usata. Ti stanchi di piangere così tanto e di ridere così poco. Alla fine ti stanchi di essere sempre così buona, allora inizi a dare a ciascuno quel che si merita. Inizi a dare a importanza solo a quello per cui vale ancora la pena di vivere.
終於有一天,你會厭倦了做那個無比強大的自己——尊敬他人,卻未得到尊重;一直付出愛,卻只被利用;哭得太多,卻很少露出笑容。最終,你厭倦了做個老好人,開始給每個人他值得受到的對待。終於,你學會了,關心和在乎,只給值得的人。
詞彙解析:
stancarsi
[v.rifl.]厭倦; 厭煩
valere la pena
值得