語言學習西語學習

西班牙語中常用的pero和sino到底有什麼區別?

本文已影響 1.76W人 

 

ing-bottom: 77.03%;">西班牙語中常用的pero和sino到底有什麼區別?

 pero  conj. 但是,可是

> contrasta dos ideas

想法相反

> añade información

添加信息

> la primera frase puede ser afirmativa o negativa

第一個句子可以是肯定或否定

例句

Voy a ir a España pero no voy a visitar Madrid.

我要去西班牙,但不會遊覽馬德里。

No como mucho chocolate pero me encanta.

我很少吃巧克力,但我很喜歡。

 

 sino  conj. 而是

> opone dos ideas

想法相對

> corrige o niega información

更正或否定信息

> la primera frase normalmente es nagativa

第一個句子通常是否定的

例句:

No voy a comprarme un abrigo sino unos pantalones.

我不是去買大衣,而是買褲子。

Buenos Aires no está en España sino en Argentina.

布宜諾斯艾利斯不在西班牙,而在阿根廷。

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀