語言學習泰語學習

การ 和การณ์,你能區分清楚嗎

本文已影響 2.37W人 

การ和การณ์這兩個詞語都含有“事件”的意思,而且也只有一個字母之差,你能區分清楚嗎?

การ 和การณ์,你能區分清楚嗎

บทความนี้ขอนำความหมายของ “การ” กับ “การณ์” มาเสนอต่อท่านผู้อ่าน

這篇文章將爲學習泰語的小夥伴們介紹“การ”和“การณ์”的意思。


การ
1.

(1)與งาน一起搭配使用,表示要做的事情或者工作。

例如 การงาน(工作,事物)

(2) 如果放在名詞前面成爲前綴,表示“….的事物,業務,工作”

例如 การบ้าน(家庭作業) การครัว(烹飪) การคลัง(財政,金融) การเมือง(政治)

(3)如果放在動詞前面,使其變成名詞

例如 การกิน(飲食) การเดิน (行走)


2. 表示施動者 通常作爲按照巴利語,梵語構詞的複合詞後綴

例如 กรรมการ(委員;裁判) ตุลาการ法官,審判員)


การณ์
表示事件,症候和起因

例如 รู้เท่าไม่ถึงการณ์ (沒料到事情的嚴重性,沒料到其後果)สังเกตการณ์(觀察,注視)


接下來來看看帶有 “การ” และ “การณ์”且易混淆的詞語

รู้เท่าไม่ถึงการ 不知道什麼該做什麼什麼不該做
รู้เท่าไม่ถึงการณ์ 沒料到事情的嚴重性,沒料到其後果
เหตุการณ์ 事件,事態
สังเกตการณ์ 觀察,注視(情形,狀態)
รักษาการ 代理,代行(職務)
รักษาการณ์ 警衛,守衛

本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀