日語中的常用表達積累與學習
日語口語的練習與積累,需要大家平時的努力。學習的時候也要用心,你知道道歉、謝絕和請求諒解時用日語該怎樣表達呢?如果你也不太瞭解的話,今天就跟着大家一起來看看吧!說不定這些內容對於大家的日語學習也是有幫助的呢。
謝絕
力不能及,實難承諾。不周之處,尚請見諒。
——力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ點どうかご寛恕下さい。
這不是我能夠解決的問題。
——本件は私の解決可能な問題ではございません。
並非我不答應,實在無能爲力。
——なにも私が承知しないという訳ではなく,本當にその力なしということであります。
所託之事,礙難辦理。
——ご依頼の件,何ともいたしかねます。
限於我的情況,確實不能答應您的要求。
——私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。
因身體不適,不能應邀出席。非常抱歉。
——実は體の調子が悪いため,お招きには応じられません,誠に申し訳ありません。
此次日程已經決定,不能更改。
——今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には參りません。
道歉(お詫び)
請原諒我的失約。
——お約束を違えました點どうぞお許し下さい。
謹向您賠禮道歉。
——謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。
因事務忙亂未能提前和您聯繫。
——仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出來ませんでした。
未能及時給您回信。
——タイムリーなご返事を差し上げることが出來ず……
特地寫這封信想您道歉。
——特に本狀にて貴殿にお詫び申し上げます。
請求諒解
來函已收到數日,遲復希諒。
——貴簡拝承以來すでに數日経過しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。
不周之處,尚請鑑諒。
——行き屆かぬ點,お許し下さいますよう。
招待欠周,甚爲抱歉。
——おもてなしが不調法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。
實在無法滿足要求,深表歉意(遺憾)。
——ご要望に添うことなんとも葉いません,誠に申し訳ありません(遺憾に存じんます)。
若上述意見欠妥,尚希多多原諒(包涵)。
——お気に召さぬ點ございましたら何卒お許し下さいますよう(ご寛容下さいますよう)。
以上有關於日語口語的知識內容,大家都瞭解清楚了嗎?希望對大家有所幫助。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。