語言學習日語學習

【熱情大陸】島田昌典:音樂製作人(3)

本文已影響 2.12W人 

Vol.837 Masanori Shimada名曲を彩る「島田サウンド」 2015年1月25日

【熱情大陸】島田昌典:音樂製作人(3)

島田昌典(音楽プロデューサー)

1961113日生まれ。アレンジャー、キーボーディスト。小學4年生のときに、近所の中學生からザ・ビートルズを聴かされ衝撃を受ける。1990年、ライブセッション番組にレギュラー出演。平行して、アレンジの面白さに目覚め、CMやアーティストの編曲を始める。aiko、いきものがかりなど、時代を代表する多くのアーティストのプロデュース、アレンジを手がける。音楽活動30週年を迎えた昨年、4月に集大成となるコンピレーションアルバム『島田印』を発売、11月には日本武道館での記念ライブを行った。根っからの音楽好きで、音楽職人。楽器収集家でもあり、楽器演奏家でもある。

【注意】

填空,編號無需書寫聽寫前請參閱:【聽寫規範】日語聽寫酷聽寫規範(2013年5月版)

無意義的語氣詞不聽寫。句尾語氣詞一律寫短音視頻字幕僅供參考。音頻會做適當剪切,因此聽寫音頻和聽寫規範爲準原文如有錯誤,請在下方留言或站短討論,大家一起進步ヾ(○゜▽゜○) 


聽寫:kusodying 

翻譯&校注:會跳的風19

ナレーター:___(1)___ 

吉岡聖恵:島田さんが火を作ってるのに。

弟子A:島田さんがやってて、弟子たちが酒飲んでるみたいな。

島田昌典:今日だけね、今日だけ。

ナレーター:___(2)___

島田昌典:こういう橫のつながりがこうやって持てるっていうのは、本當に面白いっていうか、音にも出るかなっていう気はしますよね。あったかい音だったりとか、血が通った音っていうんですかね。

ナレーター:___(3)___

【ヒント】

(1) ヴィンテージ級 ~オタク という

(3) つながる いきものがかり 水野良樹

その仕事を支えているのはコンピューターとこつこつ集めてきた無數の楽器たち。ギターだけでゆうに50本を超え、ヴィンテージ級のキーボードも揃っている。自他ともに認める機材オタクだという。4か月後にライブがある。打ち合わせを兼ねてアーティストたちを家に招いた。
どうやら兄貴分のような存在なのだ。
こんな語らいもアレンジの発想につながるらしい。去年夏の終わり、いきものがかりの水野良樹から新曲を託された。

旁白:支撐起島田音樂工作的是他的電腦和無數勤勤懇懇收集起來的樂器。僅吉他就至少有50餘把,還收集了許多古董級的電子琴。據說島田是公認的器械迷。4個月之後有一場演出,島田把歌手們請到家裏做客,順便討論一下。
吉岡聖惠:島田老師在點火,大家卻……
弟子A:老師在幹活,而弟子們卻在喝酒~
島田昌典:僅限今天,僅限今天啦。
旁白:看來是大哥般的存在。
島田昌典:像這樣和歌手們來往,真的很有趣。這在音樂中也會有所體現。比如很溫暖的音樂啦,有人情味的音樂啦。
旁白:這樣的閒談似乎也會激發編曲的靈感。去年夏末,生物股長的水野良樹委託島田製作新曲。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章