日語日常會話32:能吃壽司嗎
本文已影響
2.52W人
A:來週の金曜日、みんなでご飯に行きませんか。
下週六大家一起去吃飯吧。
B:いいですね。わたし、お壽司が食べたいです。
好耶。我想吃壽司。
C:寶寶は、お壽司が食べられますか。
寶寶你能吃壽司嗎?
D:ごめんなさい、わたし、生ものはちょっと…。
不好意思,我對生的東西有點…。
A:そうなんですか。では、辛い食べ物はどうですか?
這樣啊。那辣的東西呢?
D:辛い食べ物は大好物です。
我很喜歡吃辣的。
A:では、タイ料理を食べにいきましょう!
那我們就去吃泰國菜吧!
【TIPS】
【ら抜き言葉】
可能形
(意思)~することができる: 會・能
(接續)
一類動詞(五段活用):
かく(Kaku → Kakeru)
二類動詞(上一段活用或下一段活用):
たべる(Taberu → Taberareru)
三類動詞(サ 行變格活用或 カ行變格活用):
くる → こられる, する → できる
※「ら抜き言葉」
在日常會話中,有人常常把“寢られます”、“食べられます”等二類動詞的可能形式以及“來られます”說成“寢れます”、“食べれます”,“來れます”。因爲把應有的“ら”省略了,所以人們稱這種語言形式“無ら形式”(ら抜き言葉)。“無ら形式”本來是不正確的,並曾經作爲“年輕人的語言”的語言特徵受到非議,但近些年來使用者卻在不斷增加。
(例)明日、2時に來られますか。
→ 明日、2時に來れますか。
【ちょっと】
日本人不太使用直接否定的回答方式,經常用「ちょっと」取而代之來表示自己拒絕邀請或對某事物抱有否定的意見。
※在這裏不是表示「少し(すこし)」一點點的意思。如果在會話中,有碰到對方說「ちょっと…」的時候,需要按照當時的情況和對方所說的內容進行判斷。
【單詞】
生(なま)もの: 生魚片
辛い(からい): 辣
大好物(だいこうぶつ): 最愛吃的東西
タイ:泰國