語言學習日語學習

日本諺語:背水の陣

本文已影響 2.04W人 

ing-bottom: 60.63%;">日本諺語:背水の陣

背水の陣
【読み】はいすいのじん

【意味】背水の陣とは、失敗すればもう後がないという、せっぱつまった立場で事に當たることのたとえ。

意義:背水の陣比喻沒有第二次機會,背水一戰。

【注釈】川・湖・海などを背にして構えた陣立てを意味し、退卻すれば水に溺れてしまうことから、一歩も退くことができないという狀態で事に當たることをいう。
漢の功臣韓信が趙と戦ったとき、兵たちを敢えて山上の砦から下ろして不利な立場にし、川を背にして戦わせた。兵たちは一歩も引けない狀態で、死に物狂いで戦闘し、趙の軍を打ち破ったという『史記・淮陰侯列伝』にある故事に基づく。

註釋:背對川河湖海站立,後退的話會溺水,所以沒有退路。這句話出自《史記 淮陰侯列傳》,漢朝的功臣韓信在帶兵對戰趙國的時候,帶兵在山崖上,背對河川戰鬥。士兵們一步都不能後退,面對敵軍發揮了求生本能戰勝了趙國。

【出典】『史記』

出處:《史記》

【類義】井を塞ぎ竈を平らぐ/糧を捨てて船を沈む/釜を破り船を沈む/川を渡り船を焼く/船を沈め釜を破る

同義詞:井を塞ぎ竈を平らぐ/糧を捨てて船を沈む/釜を破り船を沈む/川を渡り船を焼く/船を沈め釜を破る

【用例】「この選挙に敗れれば、もう後がない。背水の陣を敷いて戦う覚悟だ」

例句:這次選拔落選的話就沒有退路了。我是抱着背水一戰的覺悟來參加的。

本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:

日本諺語:木仏金仏石仏

日本諺語:川立ちは川で果てる

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章