語言學習日語學習

常見日語口語分享

本文已影響 2.15W人 

很多正在學習日語的朋友其實都會出現一個對自己的誤解,那就是他們經常會覺得自己已經掌握好了日語的相關知識,爲了可以幫助大家解決對於日語口語的誤導,今天滬江小編就爲大家整理了一些常用的日語口語,然後對這些口語進行深層次的介紹,感興趣的小夥伴就來學習一下吧。

常見日語口語分享

1.ほっとした

這句話是「放心了,安心了,鬆了一口氣」的意思。

「日本ご一きゅうしけんがおわってほっとした。」

「彼がぶじ日本に着いたっていうことをきいて

ほっとした。」

「子どもがぶじ生まれてよかった、ほっとした。」

2.マジで

這個詞來源於「真面目に」但逐漸變成“真的”的意思了,它相當於「本當に」。經常聽到「マジで?」、「マジ?」,這就是“真的嗎?”的意思。那「マジで美味しい」就是“真的很好吃”的意思了

3.まめ

こまめ的縮寫。是誠懇、忠實、勤勉的意思。

比如:「まめにメ ‰くださいね!」(要常給我寫郵件)濟南日語輔導:這些常見日語口語你真的瞭解嗎?

「まめにそうじする。」(常打掃衛生)

4.むかつく

這句話有兩種意思。一種爲生理上的“噁心”、“反胃”。但不常用。第二種是“生氣、發怒”的意思。我以前經常說“氣死我了”、“煩死了”這些都是日語中的「むかつく」,這句話是經常可以從日本人的口中聽到的

5.めっちゃ悔しい(めっちゃくやしい)

這句話的意思是∶「非常懊悔或非常窩心」的意思。最初的首創者是悉尼奧林匹克運動會女子400米泳銀牌得主,當時日本隊的田島寧子選手。當坐在電視銀屏前的日本國民爲她取得銀牌而歡呼時,面對攝像機鏡頭的田島寧子選手卻是用了一句「めっちゃ悔しい」,表達她對金牌失之交臂的懊悔心情。

6.やさしい

今天說一句很簡單的日語,就是「やさしい」。講這麼簡單的日語有一定的原因,因爲來日本之後覺得意思最豐富的就是這句。好吧,讓我們把形容中國婦女傳統美德的詞都想出來「溫柔,善良,熱情,和藹,懇切,體貼……」,在日本只這一句「やさしい」就夠用了。不只是女人,形容男人體貼入微、形容老師和藹可親、形容長輩善解人意、形容同事熱情友好……全都可以用這句

7.やったね

「テストに合格したよ。」,「やったね。」

“考試合格了。”,“太棒了。”

「やったね。」是“太好了”、“棒極了”的意思。當願望實現,表達自己喜悅的感情時用這個單詞。那中國足球隊出線時也可以用啊。「中國チ-ム、かちすすんだね。」「やった。」

8.やばい

來日本這句話要是不會可吃不開了。最流行的單詞。

表示“情況不妙,不適當,糟糕,不好”的意思。濟南日語輔導:這些常見日語口語你真的瞭解嗎?

「これ以上のんだらやばいっすよ。」在這裏就是再喝多的話就醉了的意思了。還有呢,早上一覺醒來發現要遲到時也用這詞。

9.よいお年を(よいおとしを)

「祝您過個好年!」 在過年前預祝親友和同事過一個好年,日本人說「よいお年を!」 可以說「よいお年を」是現在使用率最高的一句話。

10.よみが深(ふか)い

這個此的較常用的意思的日語解釋可以說成「表面に表れていない意味までしっかりつかんでいる。」,就是中文裏的「深思熟慮」的意思。

比如用日語來表達「泡沫經濟崩潰的時候,(那些)深思熟慮的有分析力的投資家得以倖存。」這句話時可以說「バブル崩壞の際は、分析力がありよみが深い投資家が生き殘った。」

以上滬江小編分享的這些常見日語口語你真的瞭解嗎?小編和大家分享的這些,都是很常用的日語口語,所以大家一定不要忽略那些簡單的知識點。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章