낫지 않다? 나았다? ㅅ的不規則變化一招搞定!
-선생님:미미 씨, 감기는 다 나았어요?
- 미미: 아니요. 약을 먹었는데도 잘 낫지 않네요.
-老師:美美,感冒好了嗎?
-美美:沒有。吃了藥好沒好。
初學韓語的朋友可能會感到疑問,爲什麼“낫다”後連接지 않다是"낫지 않다",反而連接아/어/여會省略掉了“ㅅ”,變成"나았어요“了呢?
這裏就涉及到了ㅅ的不規則變化。由於아/어/여的詞幹由元音開頭,因此“낫다”的ㅅ連接後會自動脫落。
例如:
낫다+ 아/아요
--->낫+어요
--->나아요
낫다+ 았/었어요
--->낫+았어요
--->나았어요
相應的發音也會發生變化。
若後接輔音開頭詞幹,ㅅ則不發生脫落現象。
例如:
낫다+고
--->낫+고
--->낫고
낫다+ 구나
--->낫+구나
--->낫구나
只有一些單詞遵循以上ㅅ的不規則變化,常見的有긋다(劃線)、낫다(變好)、 붓다(傾倒)、 잇다(連接)、잣다(紡織)、젓다(攪拌,搖晃)、 짓다(製作)。
反之,以下單詞就遵循了ㅅ的規則變化。常見的有벗다(脫掉)、빗다(梳)、빼앗다(搶走)、솟다(噴出)、씻다(洗)、웃다(笑)。
規則變化下ㅅ無論是連接元音開頭的詞幹,還是輔音開頭的詞幹,都不會脫落保留在句子裏。
例如:
웃다 + 아요/어요
--->웃 + 어요
--->웃어요
빗다 + (으)ㄹ 거예요
---> 빗 + 을 거예요
--->빗을 거예요
遇到這類易混淆的不規則用法,韓語菌可以給大家提供一個記憶小tips——連詞帶着不規則變化一起背誦。比如我們在記“낫다”這個單詞,直接就背成“나아요(變好了)“;在記“솟다”時直接背成“솟아요(噴出來)”。這樣區分式的分類背誦,會不會不容易混淆呢?
學會了嗎?做幾個小練習練練手吧!
1) 빨리 낫다 + -(으)ㄹ 거예요
2) 밥을 짓다 + -고 + 국을 끓여요
3) 계속 젓다 + -아요/어요
4)눈앞에 우뚝 솟다 + 아/어/여 있다
5)장난감을 뺏어 +가다
----------
揭曉答案:
1)빨리 나을 거예요.
2)밥을 짓고 국을 끓여요.
3)계속 저어요.
4)눈앞에 우뚝 솟아 있다.
5)장난감을 뺏어 갔습니다.