語言學習韓語學習

韓語文學廣場:長鬍須的櫟樹 — 雜詩

本文已影響 1.75W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 66.72%;">韓語文學廣場:長鬍須的櫟樹 — 雜詩

참나무 들, 정말 미묘하고 바다 냄새나는,잎이 무성한. 그것들 위로 모든 겹쳐진 빛이 헤엄친다. 그리고 그 정경은, 우묵한 곳으로 들어가서는, 확실한 밤을 기다린다.

櫟樹,多麼微妙並且像海,長着鬍鬚,一層一層的光都在它們的上方遊;場景就這樣隱去,等待着積極的夜。

그렇게, 기다리며, 우리는 이제 풀밭 에 빛의 기운 빠진 발걸음 아래 누워 있다, 해초 같은 풀들은 공기의 이름 모를 움직임에 순응한다.

於是,等待,我們在草中臥下,頭頂的光線含情脈脈,草叢如海藻,滿足了空氣莫名的動作。

빛의 마루 위에서, 그리고 살랑대지 않는, 폴립 으로 만들어진 시간의 마루 위에서, 우리가 쉬고 있다. 우리는 빛이 물러가고 나면, 음지의 선반 위에 놓인 두 개의 둥근 산호섬이다.

我們在光的地板上安歇,時光毫無怨言,由珊瑚蟲組成我們,隨着光的退卻,變爲蔭涼擱板上孿生的珊瑚礁。

세월이 우리가 지어 좋은 것에 흘러갔다, 희미한 건축물 에, 시시각각으로. 그리고 지금은 잊어진 격렬함이 현재의 고요함에 그 모든 힘을 제공했었다.

年齡走向我們的構造,朦朧的建築,一時一時:暴力,此刻忘卻,借予目前的寂靜它所有的力量。

한낮의 폭풍이 우리 위로 우르릉대며 굴러갔다, 빛의 분노, 노한 듯한 황금빛, 우리를 괴롭히는 기다란 방해물, 심연, 어둠은 흔들대지 않고, 잔물결을 일으키지도 낳고 고요하기만 하다.

我們其上正午的風暴捲起來,從光中捲起憤怒,憤怒的金子,長長的累贅麻煩着我們,那深處:黑暗不曾搖撼,不起波紋,靜止。

격정과 살육, 연민 과 부패 가 미세하게 속삭이면서, 흔들리는 물길 아래 해감을 침전시키면서, 우리의 목소리 없음에 토대를 놓기 위해 내려간다.

情慾和殺戮,同情、沒落,一分分竊竊沉降,將搖擺的溪流淤塞不暢,爲我們的無聲奠立地基。

우리의 모든 논쟁은 여기서 소리를 잃는다. 우리의 모든 분노가 돌의 분노가 되듯. 희망이 희망 없는 것이라면, 곧 무서움은 무거움이 없는 것이고,

這裏一切辯論都無聲響,正如我們所有的狂怒,石頭的狂怒,假如希望毫無希望,那麼無畏便是畏懼,

역사는 그렇게 원상태로 거꾸로 되돌아간다. 한때 우리의 발걸음은 창문에 불이 꺼져 있을 때 텅 빈 거리에 메아리를 울려 퍼뜨렸고, 한때 우리의 헤드라이트 불빛은 암사슴을 혼란테 하여, 뛰어 달아나게 했다.

歷史便這樣消失。我們的雙腳曾敲響空洞的街道,回聲傳來時街燈已經死去。窗前,我們的頭燈閃閃發亮,掠擾了跳躍逃遁的雄鹿。

나는 너를, 이제 갇힌 심장이 쇠 방망이질을 한다고 해거 덜 사랑하는 것도, 고등의 어둠이 한때 빛이 주었던 모든 것을 이제 폐기시켜 버릴 거라 해서 덜 사랑하는 것도 아니다.

我不愛你除非囚禁的心製造鐵柵欄,除非有所曾給予多級黑暗的光此時都將收回。

우리는 시간 속에서 너무나도 조그만 시간을 살며 모든 것을 너무나도 아프게 깨우친다. 그런 까닭에 우리는 이 시간의 기간을 아껴 두어 영원을 향한 연습을 해야 하리니.
我們生活在時光如此少的時代,我們異常痛苦地學習一切,因而我們可以割讓這個小時,爲永恆而訓練。

 詞 匯 學 習

미세:細微 ,微細 ,微弱 ,細小 。

스팀청소기를 사용하면, 미세먼지와 오염물질을 쉽게 제거할수 있다.

如果使用蒸汽清掃機,可以輕鬆去除浮塵和污染物質。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀