【有聲】終於等到了!吉卜力主題公園公佈開業日期
以宮崎駿導演知名動畫片爲背景的主題公園公佈了開業日期了。這一消息引發了許多動漫迷的關注。
미야자키 하야오 감독의 애니메이션을 배경으로 한 테마파크의 개장일이 발표됐다.
以宮崎駿導演的動畫片爲背景的主題公園公佈了開業日期。
지난달 27일(이하 현지시각) 스튜디오 지브리 공식 트위터 계정은 "지브리 파크의 개장일이 발표됐다"는 글과 함께 사진을 게재했다.
1月27日(當地時間),吉卜力工作室官方推特賬號上傳了“吉卜力主題公園的開業日期已公佈”的文字和照片。
스튜디오 지브리에 따르면 지브리 테마파크의 개장일은 오는 11월 1일이다. 스튜디오 지브리는 테마파크 현장 사진까지 공개했다.
據吉卜力工作室透露,吉卜力主題公園的開業日期是11月1日。吉卜力工作室還公開了主題公園的現場照。
사진에서는 애니메이션 '귀를 기울이면'의 배경이 되는 가게와 '지브리 대창고' 등 한창 공사 중인 모습을 확인할 수 있다.
照片中可以看到以動畫片《側耳傾聽》爲背景的店鋪和“吉卜力大倉庫”等正在施工的情形。
관람객은 개장일부터 '지브리 대창고', '청춘의 언덕', '돈도코 숲' 세 구역에 방문 가능하다. 이 구역들은 애니메이션 '귀를 기울이면', '고양이의 보은', '이웃집 토토로'를 테마로 한다.
從開業日開始,遊客可以參觀“吉卜力大倉庫”、“青春之丘”、“唐多科森林”三個主題區。這些主題區是以動畫片《側耳傾聽》、《貓的報恩》、《龍貓》爲主題。
또 스튜디오 지브리는 '원령공주', '마녀 배달부 키키', '하울의 움직이는 성'을 테마로 한 '모노노케 마을', '마녀의 계곡' 두 구역을 다음해에 추가적으로 오픈할 예정이다.
另外,吉卜力工作室將在明年追加開設以《幽靈公主》、《魔女宅急便》、《哈爾的移動城堡》爲主題的“魔法村”、“魔女之谷”兩個主題區。
重點詞彙
계곡【名詞】溪谷,澗谷
애니메이션【名詞】來自英語“animation”,動畫片
테마파크【名詞】來自德語“ Thema+park”,主題公園
공사【名詞】工程
重點語法
1.-에 따르면, -에 의하면
用於闡明引用後面內容的根據或出處。
(1) 가: 오늘 날씨는 어떻대요?
今天天氣怎麼樣?
나: 일기 예보에 의하면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다.
天氣預報說,今天的氣溫會比昨天低2度。
(2) 가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.
據一個比較可靠的消息靈通的人講,這一地區將進駐大型的購物廣場。
나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.
那這裏的地價是要暴漲了。
2.-을 예정이다
通常接在動詞之後,放在句尾。中文意思是:<打算~><將要~><預定~>,大都用來表意圖或預定做某某事(某某動作)。類似的句型有:<ㄹ 생각이다>等等。
올해 안에 공기 좋기 좋은 서울 군교로 이사할 예정입니다
我打算今年內扔到空氣新鮮的漢城近郊去。
相關閱讀:
【有聲】南柱赫,深情的感情演技
【有聲】JYP進軍NFT市場,NFT是什麼?
【有聲】你以爲的環保行爲,實則‘僞環保’!
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載