語言學習法語學習

法語美文 | 書籍,我的朋友

本文已影響 2.21K人 

書籍是人類進步的階梯,是我們無聲的朋友,今天我們來看一篇法語關於書籍的美文。

法語美文 | 書籍,我的朋友

 

Quelle et bonne compagnie que celle des livres,ces amis sûrs, complaisants, qui ne sont jamais indignés quand nous les avons négligés ,qui ne se sont jamais crus blessés si, d’aventure, nous les avons contredits. Nos critiques,notre paresse, nos caprices, ils les ont patiemment souferts.Certes, de tels amis, on n’en a, dans la vie, rencontré que bien peu.

Les livres sont un capital inestimable. Que de travaux, que de recherches n’ont-ils pas coûtés ! Ils ont attesté, quand nous les avons interrogés, que les vérités ne se sont fait jour que lentement, que bien souvent les erreurs qu’on a eu à déraciner ont reparu après qu’on les a eu extrip ées. Oui, toutes les peines que se sont imposées leurs auteurs pour nous inculquer touts ses vérités qu’ils ont creusées, rendues lumineuses et offertes à notre soif de savoir, valent bien que nous rendions aux livres, nous aussi, le culte que les esprits d’élite se sont toujours plu à leur rendre.

書籍,我的朋友

書是多麼好的夥伴啊,它們誠實可靠,樂於助人,被我們忽略時從無怨言,偶爾遭到我們的反對也從不惱怒。我們的批評、懶惰和任性,它們都耐心地承受。當然了,這種朋友在生活中也會有的,只是數量太少了。

書籍是無可估量的財富。而它們又是人們付出多少勞動、多少研究的結果啊!當我們向書籍問詢的時候,它們告訴我們真理總是慢慢顯露出來的,而我們剛剛剷除的錯誤卻很快再現。是啊,爲了滿足我們的求知慾望,爲探索真理並使之發揚光大,爲了向我們灌輸這些真理,作者們付出了千辛萬苦。爲了這些辛苦,我們也要像那些有精英思想的人一樣,向書籍表示我們的崇敬之情。

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章