語言學習法語學習

法語辨析:suite à 和 à la suite de

本文已影響 1.61W人 

法語辨析:suite à 和 à la suite de

« suite à » ou « à la suite de » ? – orthographe

法語拼寫——suite à和 à la suite de

On écrit « suite à » ou « à la suite de » ?

我們是寫成“suite à”還是“à la suite de ”?

Suite à : le français contemporain tolère l’usage de « suite à », notamment en introduction de phrase. Cette locution est le résultat de l’abrégation de la locution « à la suite de ». L’Académie française déconseille son usage même si celui-ci est fréquent dans la langue commerciale et administrative. «suite à» signifie ainsi « comme suite à… » ou « à la suite de, par suite de, après, depuis, à cause de, en raison de… ».

Suite à : 現代法語中這種寫法也可以接受。這個寫法是“à la suite de”的縮寫。即使這種寫法在商業用語和行政用語中經常出現,法蘭西學院還是不建議這種寫法。“Suite à”的近義詞有“ comme suite à…”,“à la suite de, par suite de, après, depuis, à cause de, en raison de… ”等等。

Exemples : 1.Suite à votre appel téléphonique, je vous recontacte ;

2.Suite à l’annonce parue sur le site Internet de votre société…

例子:1.您給我打電話之後,我給您回了過去。

2.看了您公司網站上出現的公告之後......

À la suite de : vous l’aurez compris, si « suite à » est toléré, la locution initiale « à la suite de » est recommandée par l’Académie française, surtout dans le cadre d’un langage soutenu. On utilise cette locution pour créer un lien logique avec une action passée (« pour donner suite à », « après ») ou pour exprimer une conséquence (« par la suite de »).

À la suite de : “suite à”都被接受了,那原本正確的表達“à la suite de”是被法蘭西學院推薦使用的,尤其是在高雅用語中。這個表達用來表示現在和過去某個動作之間的邏輯聯繫,這時候相當於“pour donner suite à”或者“après”,它還可以表示因果關係,這時相當於“par la suite de”。

Exemples : 1.Une averse s’est déclenchée à la suite du changement de temps ;

2.À la suite de son opération, Bernard est resté au lit une semaine ;

3.À la suite du match de football, les enfants n’ont pas dormi.

例子:1.變天之後,驟降大雪;

2.手術之後,貝爾納臥牀一週;

3.足球賽之後,孩子們沒睡覺。

On voit donc que l’usage tend à favoriser de plus en plus la version raccourcie « suite à », même s’il est plus élégant d’employer « à la suite de ».

其實人們似乎有更喜歡用“suite à”的傾向,即使用“à la suite de”要更優雅。

Vous pouvez désormais faire un choix éclairé entre les deux locutions.

以後在兩個表達之間你知道該怎麼選啦。

文章由滬江法語小suo原創編譯,轉載請註明出處。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章