俄語中關於「格」的用法
困擾廣大剛剛入門學習俄語學生的知識點,除了大舌音,想必就是俄語中的“格”了。漢語裏沒有“格”的概念,所以在入門俄語的時候,大家可能會有些困惑:“格”到底是個啥?六個格怎麼區分?如果你也不太瞭解的話,今天可以一起來看看。
漢語中有語序,主語賓語一目瞭然,比如:“小王喜歡小明”和“小明喜歡小王”,雖然漢字都是一樣的,但語序不同,意思就不同了。
但是俄語中詞的位置可以調換,比如:“Я люблю цветы” “Цветы я люблю”和“Цветы люблю я”,這三個語序不同但都是一個意思:我喜歡花兒。
那麼這時候就需要確實誰是主語,誰是賓語。
不然的話,比如“我 狗 咬”三個詞可以任意排列,究竟是“狗咬我”還是“我咬狗”,或者是“我和狗咬別人”?
這很難區分,所以,這時候就需要格來區分主客關係。
比如:
“我咬狗”就是“Я укусил собаку.”“Собаку я укусил.”
“狗咬我”就是“Собака укусила меня.”“Укусила собака меня.”“Меня укусила собака.”
這時候我們就可以具體分析一下六個格的一般作用了:
01
第一格(原形/именительный падеж)
一格表示主語。
比如“Я люблю тебя ”(我愛你),那麼“我”是動作的發出者,是主語,所以要用一格表示。
02
第四格(直接格/винительный падеж)
四格也叫賓格,表示動作的接受者。
比如“我愛你”“我打你”,“你”是被愛或被打這個具體動作的承受者,所以這時候需要用賓格。
03
第三格(給予格/дательный падеж)
三格也叫給予格。
這裏有一個例子:Я подарил вам цветы. 我送給你花。
這裏除了主語“我”之外,還有兩個成分——“你”和“花”,那麼這個時候就要區分:是“我把你送給花”,還是“我把花送給你”。
這裏需要明白一個邏輯:“花”是“我”送出這個動作的承受者,是”我“送出的東西,所以“花”是賓語,而“你”在這裏用三格,表示”送出“這個動作的對象。
04
第二格(所屬格/родительный падеж)
二格,表示從屬關係。
比如:Институт Пушкина 普希金學院 Сын Яна 楊的兒子
用“狗咬我”來舉例,就是:Собака Ивана укусила меня. 伊萬的狗咬了我。
這裏Ивана是Иван的二格,表示這隻狗屬於伊萬。
05
第五格(工具格/творитеный ппадеж)
五格表示工具格。
例如:Я укусил собаку зубами. 我用牙齒咬了狗。
牙齒用五格,表示完成這個動作使用的工具或者和主體一起完成這個動作的其他人。
06
第六格(前置詞格/предложный падеж)
六格表示時間或地點。
例如: Я укусил собаку в школе. 我在學校咬了狗。
這裏的"в школе"就是第六格,表示“我咬狗”這個動作發生在學校。
學習俄語的時候大家可能會遇到各樣的問題,希望大家能夠迎難而上,戰勝困難。如果您對俄語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。