爆笑俄羅斯之“呼吸”
本文已影響
2.75W人
你是否覺得工作、生活有時會給我們帶來很多壓力?來點笑料吧,日子纔會有趣,生活也纔會不無聊。笑一笑,沒什麼大不了。希望大家天天有個好心情!
[原文]
Мужик жалуется приятелю:
— Мне от жены житья нет. Дышать просто не даёт!
— А у меня всё наоборот. Только войду в дом, так сразу: «А ну-ка, дыхни!».
[單詞釋義]
мужик農夫,丈夫
жаловаться抱怨,訴苦
приятель朋友
житье生活
дышать呼吸
наоборот相反
ну-ка〈口語〉喂(表示催促)
дыхни呼吸(дыхнуть〔完一次〕呼吸 的單數 命令式)
[參考譯文]
農夫向朋友抱怨:
-我無法和妻子生活了。簡直都不讓我呼吸!
-我和你完全相反。只要我一走出房子,就立刻說:“喂,快點呼吸吧!”