語言學習俄語學習

35歲了你也是年輕人!有一種年輕,叫議會爸爸覺得你年輕!

本文已影響 1.65W人 

小編我剛剛得知,原來在俄羅斯你是不是“年輕人”不是你說了算,是有法律規定的!
這不,俄國家杜馬還通過了關於青年年齡上限的法律修正案。

35歲了你也是年輕人!有一種年輕,叫議會爸爸覺得你年輕!

Госдума приняла в третьем, окончательном чтении закон о молодежной политике, который, в частности, предполагает повышение возраста российской молодежи до 35 лет. Об этом говорится в сообщении, опубликованном на сайте нижней палаты парламента среду, 23 декабря. Если такой закон вступит в силу, то численность молодежи в РФ увеличится на 12,7 млн человек и достигнет 41 млн.
12月23日(星期三)議會下議院網站發佈消息:國家杜馬三讀(最終讀)通過了關於青年政策的法律,將認定爲“年輕人”的年齡上限提高到35歲。 法案生效後,俄聯邦年輕人數量將達到4100萬人,較原先增加約1200萬人。
35歲了你也是年輕人!有一種年輕,叫議會爸爸覺得你年輕! 第2張

(新規預計2021年生效)

Такое изменение расширит возможности молодых людей для использования таких мер государственной поддержки, как, например, получение гранта по результатам конкурса молодежных проектов, говорится в пояснительной записке к законопроекту. Один из авторов, вице-спикер Совфеда Галина Карелова, подчеркнула, принятие этого долгожданного законопроекта будет способствовать созданию новых возможностей, условий и перспектив для участия молодых людей во всех сферах жизни общества", - отметила Карелова.
法案的解釋性說明說,這種變化將給年輕人更多機會來獲得國家支持。例如,根據青年項目競賽的結果獲得贈款。該法案制訂者之一,聯邦委員會副議長加利納·卡雷洛娃強調說,通過這項期待已久的法案將爲年輕人蔘與社會各個領域活動創造更多新的機會和條件。

看看現在俄羅斯年輕的小姑娘和小夥子們是怎們看“結婚”這件事的,你就明白了!
https://v.qq.com/x/page/m0367bnbjxe.html
戳鏈接看視頻

Это нововведение отражает демографические изменения, которые мы наблюдаем в последние десятилетия. Возросли продолжительность жизни и пенсионный возраст, - напомнил глава комитета. - Молодые люди стали позже вступать в брак и рожать первого ребенка. Они больше времени уделяют учебе и профессиональному развитию. Это мировой тренд, который мы в полной мере наблюдаем и в России. Поэтому закрепленное в законе определение молодежи как возрастной группы от 14 до 35 лет - это отражение социальной реальности".
委員會負責人表示:“這一法案反映了近幾十年來我們看到的人口變化—預期壽命和退休年齡都有所提高;年輕人結婚晚、生育晚。年輕人花更多的時間在學習和專業發展上。這是一個世界趨勢,我們在俄羅斯也充分看到了這一趨勢。因此,法律將青年年齡界定爲14-35歲是反映社會現實的。”

Кроме того, закон на федеральном уровне определяет такие понятия, как «молодежь», «молодая семья», «молодежная политика», «молодежные общественные объединения». В настоящий момент к молодежи принято относить россиян в возрасте от 14 до 30 лет. Тем более, что Всемирная организация здравоохранения теперь вообще считает молодыми людей в возрасте аж до 44 лет (с 44 до 60 — средний возраст). 
此外,聯邦法律對“青年”,“年輕家庭”,“青年政策”,“青年聯盟”等概念進行了定義。目前,在俄羅斯通常把14至30歲之間人歸爲青年。世界衛生組織現在通常認爲青年人上限爲44歲。(44 - 60歲爲中年人)

那在中國我們是怎麼定義“青年”的?

《現代漢語詞典》對“青年”的解釋是:指人十五六歲到三十左右的階段。中國社會對“青年”界定,一般指35歲以下。
青年的含義在全世界不同的社會中是不同的,而青年的定義隨着政治經濟和社會文化環境的變更一直在變化。因社會文化、制度、經濟和政治因素各不相同,不同國家對“青年”的實際定義和對該術語的理解存在着細微的差別。

35歲了你也是年輕人!有一種年輕,叫議會爸爸覺得你年輕! 第3張

比如:
世界衛生組織Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ):44歲以下
聯合國祕書處Секретариат ООН、聯合國教科文組織ЮНЕСКО (учреждение Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры) 和
國際勞工組織Международная организация труда (МОТ):15-24週歲 
聯合國人居署Программа ООН по населённым пунктам (ООН-Хабитат):15~32週歲 
中國國家統計局Государственное статистическое управление:15-34歲
中國共青團Коммунистический Союз Молодёжи Китая:14-30歲

看到這裏,小編表示,年齡無法定義我們“年輕人”!

35歲了你也是年輕人!有一種年輕,叫議會爸爸覺得你年輕! 第4張

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章