語言學習德語學習

德語罵人的話

本文已影響 1.75W人 

德語罵人的話

1. Scheiße!=Shit! 

2. Verdammt!=Damn! 該死!

3. Verdammte Scheiße!="damn" shit!

德語罵人的話 第2張

4. Verfluchte Scheiße!=cursed shit, f*cking hell!

5. Was soll der Scheiße!=What's up with this shit?

6. Das ist mir scheißegal!=I don't give a shit! 光我屁事!

7. Kacke!=Shit!

8. Mist!=Damn/Shoot!

9. Verdammter Mist!=Damn shiit!

10. Was zur Hölle?!=What the hell?! 什麼鬼?!

11. Was zur Hölle ist hier passiert?!=What the hell happened here?!

12. Was zum Teufel?=What the devil?

這是一些簡單且常見的短語,這些句子不要亂用,但是也不能聽不懂:(爲了文明你我他,大部分句子德語君就不附上中文翻譯了)

從以上這些短語和句子中我們可以發現一些經常出現的詞,如verdammt,Scheiße等。它們經常被用於一個人生氣或者惱怒時。

 

接下來介紹三個短語,當你希望別人閉嘴時可以說:

13. Halt die Fresse!=Shut up!

德語罵人的話 第3張

14. Halt's Maul!=Shut up!

15. Halt die Klappe!=Shut up!

可以看到它們都以halt開頭,後面那個詞都表示嘴巴的意思,只是用了不同的表達。

 

下面的這些詞僅用於當別人冒犯了你之後,平時千萬不要隨便用。當然也不要輕易地對你的德國同學說這些詞,這些句子並不能幫助你交到朋友。

16. Verpiss dich!=F*ck off!

17. Du gehst mir (voll) auf den Sack! ="You are getting/going on my balls!"=You are a pain the a**!

18. Leck mich am Arsch!=Lick my a**!

19. Fick dich!=F*ck you!

德語罵人的話 第4張

20. Fick dich ins Knie!=lit."F*ck yourself in the knee!/F*ck your knee!

21. Du spinnst!=You're nuts! 你這個瘋子!

22. Spinnst du oder was?=Are you nuts? 你瘋了嗎?

 

原視頻鏈接請戳:https://v.qq.com/x/page/j0507n0wmpe.html

 

作爲文明人,咱們即使生氣也應該優雅地用德語來懟人,來學一些禮貌的懟人用語(höfliche Schimpfwörter):

1. 懟老闆:

Sie nicht im Lotto Gewinner, so wie ich! 你個樂透沒中獎的人,不也和我一樣!

Sie Krawattenträger! 您不就是個戴着領帶的人嘛!

2. 懟老師:

Sie überqualifizierter Tafelputzer! 您就是個受過良好教育的擦黑板專員!

Sie dreister Nachhilfegeber! 您真是個放肆的補習員!

3. 懟售貨員:

Sie Lebensmittelverkäufer! 您不就是個賣食品的嘛!

Sie Warensortierer! 您不就是個分揀貨物的嘛!

 

另外,德語君再補充一些德語貶義詞(以形容詞居多):

kluge Scheiße/Klugscheißer 自作聰明

德語罵人的話 第5張

截圖來自電影《甜蜜幼兒園》

 

ein fieser Kerl 下流胚

eitel wie ein Pfau 像孔雀一樣驕傲自負

habgierig 貪得無厭的

asozial 不合羣的

德語罵人的話 第6張

截圖來自德劇《土耳其語入門》

 

obszön 傷風敗俗的

hemmungslos 放蕩不羈的

 brachial 野蠻的

cholerisch 暴躁的

gnadenlos 沒有同情心

unnatürlich 不正常

德語罵人的話 第7張

德語罵人的話 第8張

截圖來自德劇《阿德隆大酒店》

 

versnobt 自命不凡

geschmacklos 品味很低

selbstsüchtig 自私自利

aufdringlich 煩人的

unzuverlässig 不可靠

geisteskrank 神經病

 

看來德劇裏面貶低人的用法就有不少,大家在生活中還是儘量少懟人哦,和諧你我他,文明靠大家~

 

整理:@Max

本文由滬江德語編譯整理,素材來源kikisweb.de,wer-weiss-was.de,youtube.com,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章