語言學習德語學習

世界上唯一沒有蚊子的國家!德國人記冰島的20個離奇事實

本文已影響 8.63K人 

導語:夏日炎炎正好眠?不。是——夏日炎炎,蚊子猖獗。關燈嗡嗡叫,開燈找不着,蚊子——夏季夜晚的憤怒來源。蚊子滅不掉,找個地方逃,逃到哪裏去,那就是冰島!是的,冰島是世界上唯一一個沒有蚊子的國家,夏夜因蚊失眠人的天堂!既然要逃到冰島去,那我們再來了解一些關於冰島的冷知識。

世界上唯一沒有蚊子的國家!德國人記冰島的20個離奇事實

 

20 Fakten über Island (und warum es das sympathischste Land der Welt ist)

20個關於冰島的事實(以及它爲什麼是世界上最受歡迎的國家)

 

Es gibt keine Moskitos in Island. Nein, wirklich gar keine!

冰島沒有蚊子。真的,一隻都沒有。

 

Island ist ein sehr friedliches Land, es hat keine Armee, Luftwaffe oder Marine. Wenn ein Isländer unbedingt zum Militär will, hat er die Möglichkeit, der norwegischen Armee beizutreten.

冰島是一個非常和平的國家,它沒有陸軍、空軍或海軍。如果一個冰島人迫切想參軍,他們可以選擇加入挪威的軍隊。

 

Hier können sich Reisende sicher fühlen: Die Kriminalitätsrate in Island ist sehr gering, die Mordrate 20 mal niedriger als der weltweite Durchschnitt. Das Ranking der 20 friedlichsten Länder weltweit nach dem Global Peace Index führte Island im Jahr 2020 vor Neuseeland an. Ebenso wird Island 2021 in der jährlichen Travel Risk Map als sicheres Reiseziel eingestuft.

在冰島,旅行者會覺得很安全:冰島的犯罪率非常低,謀殺率比全球平均水平低20倍。根據2020年的全球和平指數,冰島在世界20個最和平國家的排名中名列前茅,超過了新西蘭。同樣,在2021年的年度旅遊風險地圖中,冰島也被列爲安全的目的地。

 

Ein weiterer Beweis für Islands Friedfertigkeit: Isländische Polizisten tragen keine Schusswaffen, lediglich Pfefferspray und Gummiknüppel. Kein Wunder, bei einer so geringen Kriminalitätsrate hat man auch weniger zu tun – und eindeutig mehr zu lachen, wie der äußerst lustige Instagram-Account der isländischen Polizei beweist.

另外一些關於冰島和平的證明:冰島警察不攜帶槍支,只有辣椒噴霧和橡皮棍。毫不足怪,由於犯罪率如此之低,他們要做的事情就更少了--生活中只留下歡樂,冰島警察極其有趣的Instagram賬戶就證明了這一點。

 

Island ist sehr dünn besiedelt: Auf ca. 103.000 km² leben nur etwa 360.000 Einwohner. Zum Vergleich: Das flächenmäßig kleinste Bundesland Deutschlands, das Saarland, beherbergt auf ca. 2.500 km² über 990.00 Einwohner. Über 60 Prozent der Einwohner Islands leben im Hauptstadtgebiet Reykjavik.

冰島的人口非常稀少:約36萬居民生活在約10.3萬平方公里的土地上。相比之下,德國面積最小的州--薩爾州,在大約2500平方公里的面積容納了99萬居民。冰島60%以上的居民居住在首都雷克雅未克。

世界上唯一沒有蚊子的國家!德國人記冰島的20個離奇事實 第2張

 

Die Haltung von exotischen Haustieren wie Schlangen, Eidechsen oder Schildkröten ist in Island verboten. Sehr tierfreundlich!

冰島禁止飼養蛇、蜥蜴或烏龜等外來寵物。對動物非常友好!

 

Apropos Tiere: Die heimischen Islandpferde sind etwas ganz Besonderes. Anders als andere Pferderassen verfügen sie neben Schritt, Trab und Galopp über zwei weitere Gangarten: den Tölt und den Pass. Besonders der Tölt ist bei Reitern sehr beliebt, weil er sehr bequem zu sitzen ist.

說到動物,冰島本土的馬種非常特別。與其他不同的是,除了慢步、快步和跑步這三種步態之外,它們還有兩種步態:溜蹄和飛跑。特別是溜蹄非常受騎手歡迎,因爲這樣騎馬非常舒服。

 

Bereits seit 930 ist Island demokratisch und damit eine der ältesten Demokratien der Welt.

冰島早在公元930年就實現了民主,是世界上最古老的民主國家之一。

 

Eine etwas gewöhnungsbedürftige isländische Spezialität sind in Molke eingelegte Hammelhoden, die súrsaðir hrútspungar. Eher etwas für Besucher mit starkem Magen!

冰島的一個有點不尋常的特產——用乳清醃製的羊睾丸,冰島語爲súrsaðir hrútspungar。非常適合口味重的遊客!

 

Sehr liebenswert: Mehr als die Hälfte der Isländer glaubt an die Existenz von Fabelwesen wie Elfen und Trolle. Wen wundert's, sind die Landschaften um sie herum doch wahrlich märchenhaft und bieten viel Stoff für Geschichten und Legenden.

非常可愛的一個事實:一半以上的冰島人相信世界上真的存在精靈和怪獸等神話生物。這不奇怪,他們周圍的風景確實很美妙,爲故事和傳說提供了大量的素材。

世界上唯一沒有蚊子的國家!德國人記冰島的20個離奇事實 第3張

 

Island ist die größte Vulkaninsel der Welt. Im Durchschnitt erlebt Island alle vier Jahre eine Vulkaneruption. Außerdem findet sich auf der Insel und rundherum jede erdenkliche Art von vulkanischer Aktivität. Island ist damit genau das richtige Reiseland für Abenteurer.

冰島是世界上最大的火山島。平均而言,冰島每四年就會有一次火山爆發。此外,在島上和周圍都可以找到各種你可以想象到的火山活動。因此,冰島是冒險家們的歸宿。

 

Beim „World Happiness Report 2021“ erreichte Island den zweiten Platz hinter Finnland. Ganz schön glücklich, diese Isländer. Kein Wunder, dass sich Reisende bei ihrem Urlaub in Island stets willkommen fühlen!

在《2021年世界幸福報告》中,冰島排在芬蘭之後,位居第二。但冰島人也相當高興。難怪旅行者在冰島度假時總是感到賓至如歸。

 

Rund 85 Prozent des Stroms werden in Island aus erneuerbaren Quellen gewonnen – vorbildlich! Über 50 Prozent der Energie wird dabei aus geothermalen Energiequellen wie Vulkanen oder heißen Quellen bezogen.

冰島大約85%的電力來自於可再生能源--堪稱典範! 其中50%以上的能源來自於地熱能源,如火山或溫泉。

 

Die isländische Sprache hat sich in den letzten 1000 Jahren kaum verändert, sodass selbst uralte Texte leicht gelesen werden können. Perfekt also, um erste Isländisch-Kenntnisse zu festigen.

冰島語在過去的1000年裏幾乎沒有變化,所以即使是古代的文字也能輕鬆閱讀。這裏是鞏固冰島語知識的完美之地。

 

Isländer haben keine Nachnamen im herkömmlichen Sinne. Wie für nordische Völker typisch setzt sich der Nachname zusammen aus dem Vornamen des Vaters oder der Mutter und der Endung -son (für Sohn) oder -dóttir (für Tochter).

冰島人沒有傳統意義上的姓氏。他們遵循北歐民族的典型做法,姓氏是由父親或母親的名字和結尾-son(表示兒子)或-dóttir(表示女兒)組成。

世界上唯一沒有蚊子的國家!德國人記冰島的20個離奇事實 第4張

 

Ob privat oder geschäftlich: In Island spricht man sich mit dem Vornamen an. Sollten Sie also z.B. den Premierminister treffen, dürfen Sie direkt mit ihm per Du sein.

無論是在私人場合還是在商業場合:在冰島,人們互相稱呼對方的名字。因此,如果你見到總理,你也可以不使用尊稱。

 

Über elf Prozent der Fläche Islands sind von Gletschern bedeckt. Auch der größte Gletscher Europas, Vatnajökull, mit einer Fläche von 8300 km² findet sich hier.

冰島17.11%的表面被冰川覆蓋。歐洲最大的,面積達8300平方公里的冰川瓦特納約庫爾(Vatnajökull),也可以在這裏找到。

 

Statistisch gesehen werden zehn Prozent aller Isländer im Laufe ihres Lebens ein Buch veröffentlichen.

據統計,百分之十的冰島人在他們的一生中會出版一本書。

 

2016 nahm die Männermannschaft der Isländer zum ersten Mal an einem großen Fußballturnier teil: der Europameisterschaft. Dabei wurde die Außenseiter-Mannschaft mit ihren außergewöhnlichen Fangesängen schnell zum Publikumsliebling. Und das mit einem Trainer, der im wahren Leben als Zahnarzt arbeitet!

2016年,冰島國家隊首次參加大型足球比賽:歐洲盃。在這個過程中,這支處於邊緣的球隊憑藉其非凡的球迷呼聲,迅速成爲觀衆的最愛。而這一切,都是由一個在現實生活中擔任牙醫的教練來領導實現的。

 

Gelebte Gleichberechtigung: Island wählte 1980 das weltweit erste weibliche Staatsoberhaupt.

行動中的平等。冰島在1980年選出了世界上第一位女性國家元首。

 

#詞彙學習#

der Moskito, -s:蚊子

dünn besiedelt:人口少

beherbergen:vt. 留宿;容納;佔有

apropos:順便一提;此外

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章