商務英語實用英語

“劇烈運動”英語怎麼說

本文已影響 2.36W人 

名詞解釋:劇烈運動是我們在體育課、運動訓練及比賽後的兩種情況 :一種是有些人在運動中或運動後因口渴而暴飲 ,結果引起腹脹、胃痛等不適感覺 ;另一種是有的人雖已口渴難忍,卻仍受着一種約束 ,只能等運動結束後很長時間纔敢補水 ,結果造成身體脫水和各種疾病。你知道怎麼用英語表達嗎?

“劇烈運動”英語怎麼說

Working up a sweat through regular, vigorous exercise could reduce risk of flu by around 10%, research suggests.

Doing at least 2.5 hours a week of activity such as running, fast cycling or rugby was found to reduce flu or flu-like illness. Where as more gentle pursuits, such as walking or light jogging, were found to have little effect.

Experts at the London School of Hygiene and Tropical Medicine examined data from its online flu study, Flusurvey.

有研究表明,通過定期的劇烈運動,出一身汗,可以將得流感的風險降低約10%。

每週進行至少2個半小時的如跑步、快速騎車和橄欖球等運動,可以降低流感和類似流感病症的得病風險。然而,一些不太劇烈的運動,比如慢走、慢跑等,功效則不太明顯。

倫敦衛生及熱帶醫學學校的專家仔細調查了來自其在線流感研究——“流感調查”的數據。

  【講解】

文中的vigorous exercise就是“劇烈運動”的意思,其中vigorous是一個形容詞,解釋爲“劇烈的、強勁的”,它由名詞vigor(體力、活力)加上常見形容詞後綴-ous構成。此外,關於exercise一詞,當它解釋爲“鍛鍊、運動”時,是不可數名詞;在解釋爲“一套動作、一套練習”和“習題”時,是可數名詞,如morning exercises(早操)、grammar exercises(語法習題)等。

文章第一段中的work up a sweat是固定表達,解釋爲“出一身汗”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章