商務英語實用英語

電視劇紅高粱英文介紹

本文已影響 1.53W人 

導語:《紅高粱》改編自中國首個諾貝爾文學獎得主莫言的《紅高粱家族》,由鄭曉龍執導。該劇由周迅、朱亞文 、黃軒、宋佳倫、秦海璐、於榮光、徐光宇、解惠清、曹徵領銜主演。該劇講述了在20世紀30年代初,九兒和餘佔鰲在充滿生命力的山東高密大地上,用生命譜寫的一段關於愛與恨、征服與被征服,充滿生命力的近代傳奇史詩鉅製。

電視劇紅高粱英文介紹

作爲莫言經典作品的改編之作,並由《甄嬛傳》導演親自指導的電視劇版《紅高粱》能否再現經典,甚至超越張藝謀的同名電影?該劇又有哪些看點?來聽看過的小夥伴怎麼說!

Apparently, the Most talked about TV series in China right now is Red Sorghum, currently broadcasting on four major networks. And here are a few reasons why you might want to tune in: 1) It’s adapted from the novel Red Sorghum Clan by Nobel Prize-winning author Mo Yan, which already had a renowned film adaptation in 1987; 2) it’s directed by Zheng Xiaolong, best known for helming Legend of Zhen Huan; 3) and it’s Zhou Xun’s first return to the small screen after more than a decade.

正在四大衛視熱播的《紅高粱》顯然是最近討論最多的電視劇。那麼,這部劇又有什麼看點?首先,該劇改編自諾獎得主莫言的小說《紅高粱家族》,並且在1987年已有一版家喻戶曉的電影作品;其次,它的導演鄭曉龍曾執導過中國電視劇的“巔峯之作”《甄嬛傳》;最後,這也是周迅十年後重返電視熒屏的作品。

After watching almost one third of the 60-episode saga, I’m pretty sure the series doesn’t disappoint — and sometimes it’s even better than I expected. But can it have an enduring impact like the Legend of Zhen Huan, or even its film predecessor? I’m a little skeptical.

該劇共60集,在看過了近三分之一之後,它確實沒有讓我失望,甚至在某些方面超過了我的預期。但是,這部劇能否像《甄嬛傳》那樣餘溫不散,甚至擁有87年同名電影那樣的影響力?我還是略有懷疑的。

It’s the same story of the brutal unrest of rural China in the late 1920s and 30s. But if you’ve read the novel or watched Zhang Yimou’s film version, it’s easy to get confused early in the show. There’re quite a few newly added characters, such as Jiu’er’s first love and sister-in-law, and more storylines that you’re just not familiar with.

該劇以二十世紀二、三十年代動盪的中國農村爲背景,如果你是原著黨,或曾看過張藝謀的電影版,那麼你一開始可能會有些不適應這部劇,因爲其中不僅增加了新角色(如九兒的初戀和大嫂),還添加了很多新情節。

This doesn’t mean it’s a bad adaptation, though. Whereas the film focuses more on social and political dynamics to reflect the spirit of the novel, the TV series pays more attention to detail and reflects lesser explored aspects of the book. To some extent, it has no choice — a TV series requires more substance to fill in long hours with content. Meanwhile, it’s more accessible to a television audience.

但這並不代表它是一部失敗的改編作品。相較着重通過社會與政治不安表現小說精神的電影版,電視劇版《紅高粱》則更注重細節,展現出了小說中尚未深挖的方面。從某種程度而言,這也是別無選擇,因爲電視劇的時長更長,需要加入更多內容才能完成。同時,豐富的劇情也更符合電視觀衆的口味。

The biggest surprise in Red Sorghum is undoubtedly Zhou Xun. Although she’s mostly known for making movies, Zhou has portrayed a couple of classic TV characters, such as Huang Rong in Legend of the Condor Heroes and the young Princess Taiping in Palace of Desire. Obviously, her elegant pixie-like features haven’t kept her from pulling off the role of the 19-year-old Jiu’er. Not as natural as Gong Li’s portrayal, though, Zhou certainly delivers a powerful new voice through the character.

電視劇《紅高粱》中最令人驚豔的莫過於周迅了。雖然,她的電影作品多爲人熟知,但她也曾成功塑造過一些經典的電視劇角色,比如《射鵰英雄傳》中的黃蓉,《大明宮詞》中的小太平。而此次,具有古靈精怪氣質的周迅同樣成功拿下19歲的九兒這個角色。相較於鞏俐飾演的更加淳樸的九兒,周迅刻畫了一個更具個性的九兒。

Mo’s novel conveys a strong and evocative tone. My concern, also my hope, for future episodes (especially after entering the Japanese invasion phase) is that the symbolism of red sorghum, the metaphor for change and loss in a particular time and place, can shine through.

莫言的原著筆觸時代感濃郁,引人深思。因此,未來的劇集(尤其是抗日戰爭開始後)能否成功表現出紅高粱的象徵與隱喻,淋漓盡致地展現這一特定歷史背景下的動盪與迷茫?讓我們拭目以待!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章