商務口語天天說 第74天:怎樣提醒對方注意避免失誤
星級典句:
第一句:A large number of bedspreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us.
我們去年訂購的大量的牀罩到達我方時已經受損了。
A: A large number of bedspreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us.
我們去年訂購的大量的牀罩到達我方時已經受損了。
B: We are terribly sorry for the trouble we brought.
我們對我方造成的麻煩深感抱歉。
第二句:So I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
所以我方希望以此包裝貨物時貴方能否早有防範。
A: So I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
所以我方希望以此包裝貨物時貴方能否早有防範。
B: We will pay speciAl attention to it this time.
這次我們會格外注意的。
A: All right.
太好了。
美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國,對未經過加工的原木和原木包裝有嚴格的規定,規定這類貨物包裝必須在原出口國進行燻蒸,並出示燻蒸證,進口國方可接受貨物進口。否則將對出口國罰款或將貨物退回原出口國。
其他表達法:
Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.
請注意在發貨前牢固包裝貨物以確保抵達我方時保持原樣。
The packing must be in line with local market preference.
包裝要符合當地市場導向。