口語英語實用生活英語口語

真實生活英語Unit22:Renting a House租房

本文已影響 1.24W人 

Ⅷ AccomModations 膳宿

真實生活英語Unit22:Renting a House租房

Unit 22 Renting a House
租 房

Part One: Expressions
1. I need to find a new place to live.
我要另找一個地方住。
2. Prices have really gone up the past couple of years.
過去這幾年價錢真是提高不少。
3. Could I take a look at it?
我可以看看嗎?
4. We just finished rebuilding everything.
我們剛剛將它重新建完。
5. We’re going to get that done next week.
我們下個星期會做完的。
6. Why don’t I come by your office tomorrow to sign the lease?
我何不明天順道來你的辦公室簽下合約?
7. You’ve done a great job.
你做得很好。
8. How long did you want the place?
這個地方你想住多久?
9. I’m not planning on leaving the area anytime soon.
我不打算近期內搬離這個地方。
10. You can move your stuff in tomorrow.
你明天可以把你的東西搬過來。

Part Two: Dialogues
1. Looking for an Apartment找房子
A: I need to find a new place to live.
B: Yeah? Why? Don’t you like living with me?
A: Oh, it’s not you. I just want my own place.
B: Well, check the newspaper.
A: Jeez…I didn’t realize a single bedroom apartment went for so much these days.
B: Yeah, prices have really gone up the past couple of years.
A: Oh, here’s one. It’s looks like its in this neighborhood, $600 a month. That’s not to bad.
B: No, it’s pretty good. Why not give the landlord a call?
A: Hello. I’m calling about the one bedroom in Lincoln Park. Could I take a look at it? Yes. Tonight at six is fine. Thanks.
A: 我要另找一個地方住。
B: 是嗎?爲什麼?你不喜歡和我一起住嗎?
A: 哦,不是因爲你的緣故。我只是想有自己的私人空間。
B: 好吧,看看報紙上有沒有。
A: 哇呀,我沒料到一個單間公寓這些天這麼貴。
B: 是呀,過去這幾年價錢真是提高不少。
A: 哦,這兒有一個。好像在這兒附近。每個月600元,還過得去。
B: 不僅如此,真很不錯呢。爲何不給房東一個電話呢?
A: 你好,我打電話過來詢問林肯公園的這間房。我可以去看看嗎?是的。今晚六點可以,謝謝。

ing a house租房
A: Hi, I’m Mary Smith.
B: Hello, I’m the landlord. John Taylor.
A: Nice to meet you Mr. Taylor.
B: Please, call me John.
A: O.K., John. Well, can I have a look at the place?
B: Sure. Come on it. We just finished rebuilding everything.
A: Oh, it hasn’t been painted yet.
B: No, we’re going to get that done next week.
A: Well. It’s certainly nice. You’ve done a great job.
B: Thank you.
A: The rent is $600 a month?
B: That’s right.
A: Well, I think I’ll take it. Can I write you a check for the security deposit now? $1200?
B: Yeah. But why don’t you come by your office tomorrow to sign the lease?
A: That would be fine.
B: Thank you. See you tomorrow.
A: See you.
A: 你好,我是瑪麗·史密斯。
B: 你好,我是房東約翰·泰勒。
A: 很高興認識你,泰勒先生。
B: 叫我約翰就好了。
A: 好的,約翰。那麼,我可以看看了嗎?
B: 當然。跟我來。我們剛剛將其重建。
A: 哦,還沒有粉刷。
B: 還沒有,下個星期我們會粉刷完。
A: 哦,不錯。你們做得真不錯。
B: 謝謝。
A: 租金是每個月600元嗎?
B: 對。
A: 好的,我想我會租下的。現在寫張支票交押金好嗎?是1200元?
B: 是,你爲何不明天順道來你的辦公室簽下合約?
A: 這樣也好。
B: 謝謝你。明天見。
A: 再見。

3. Signing a Lease籤合約
A: Hi, John.
B: Oh, hi, Mary, come on in. Any problem?
A: Oh, no problem.
B: Great. I forgot to ask you, though. How long did you want the place?
A: Six months.
B: Oh, well, that might be a problem. I usually only sign one year leases.
A: Well, one year would be fine, too. I’m not planning on leaving the area anytime soon.
B: Well, if it’s not a problem. Then here you go.
A: Just let me look at it quickly.
B: Of course.
A: Looks like a standard lease.
B: Yeah, and don’t worry about the security deposit. If everything’s all right when you move out, you’ll get it back.
A: O.K. Great. Just sign and date it here?
B: Yes. Thanks. You can move your stuff in tomorrow.
A: Wonderful.
A: 你好,約翰。
B: 哦,你好,瑪麗,進來。有什麼問題嗎?
A: 哦,沒問題。
B: 很好。 還有忘了問你,你想租多久?
A: 6個月。
B: 哦,這可能有一點問題。我通常籤1年的契約。
A: 那麼,1年也可以。我不打算近段時間內搬離這個地方。
B: 好的,如果沒有問題,你在這兒籤。
A: 讓我再看一下。
B: 當然可以。
A: 這看上去是標準的契約書。
B: 對。對於押金您不用擔心。當你搬出的時候如果一切無恙,我會退還你的。
A: 好,很好。在這兒寫姓名和日期嗎?
B: 是的,謝謝。你明天就可以把東西搬進來。
A: 太好了。

Part Three: Substitution Drills
1. A: I need to find a new (place to live/ apartment/ home).
B: Why?
我要另找一個(地方/公寓/房子)住。
爲什麼?

2. A: (Prices/ rents) have really gone up the past couple of years.
B: Yeah.
(房價/房租)這幾年真的提高不少。
是呀。

3. A: Could I (take a look/ look/ have a look) at it?
B: Sure. Come in.
我可以(看看/看一看/看一下)嗎?
當然,請進。

4. A: We just finished (rebuilding/ remodeling/ renovating) everything.
B: It looks great!
我們剛剛(改建完/重建完/修復完)這些。
看上去很不錯。

5. A: We’re going to (get that done/ do that/ finish up) next week.
B: O.K.
這個我們打算下個星期(弄完/做完/完成)。
好的。

6. A: (Why don’t I/ May I/ Can I) come by your office tomorrow to sign the lease?
B: Yeah, all right.
(我爲何不/我可以/我能不能)明天順路來你的辦公室簽約?
可以,沒問題。

7. A: You’ve done a (great/ wonderful/ magnificent) job.
B: Thanks.
你真的乾的(很不錯/很好/非常好)。
謝謝。

8. A: Don’t (worry/ be concerned) about the security deposit.
B: O.K. Great.
別擔心押金。
好的,好。

9. A: I’m not planning on (leaving the area/ moving/ moving out) anytime soon.
B: All right.
我不打算近段時間內(搬離/搬出/離開)這個地方。
好的。

10. A: You can move your stuff in (tomorrow/ this weekend/ whenever you want).
B: Wonderful.
你(明天/這個週末/隨時)可以把你的東西搬進來。
太好了。

Part Four: Monologue
There is a wide variety of rental housing in the United States. In the cities, this mostly means apartments. They usually have one, two or three bedrooms, a living room, a kitchen, and a bathroom. Some are just one room apartments with a kitchen and bathroom, these are called efficiencies. People also rent out houses. When you rent a house, you pay it’s owner a fix monthly amount to live there. Prices vary according to its location and the quality of the apartment or house. You usually have to pay three months rent up front. Two months rent for security deposit, in case you do any damage to the apartment, and the first month’s rent. Most owners, or landlords, will require you to sign a contract agreeing to pay rent for a full year. At the end of the year, you’re free to find another place, or renew your lease with the landlord, as long as he still wants you as a tenant.
在美國,出租的住宅種類繁多。城市中出租的主要是單元公寓住宅。這樣的住宅通常有1間、2間或3間臥室,一個客廳,一個廚房和一個浴室。有一些則只有一間房帶一個廚房和浴室,稱之爲效用房。人們也將自己的房間出租。當你租房時,你需要每個月付給房東固定的租金。根據位置和住房質量的不同租金也不同。通常你需要提前支付3個月的租金。其中兩個月是你需要支付的押金以防對住房的有任何損壞,還包括1個月的租金。大多數房東會要求你簽訂租期爲1年的合同。1年結束後,你可以自由選擇其他地方居住,或者只要房東願意的話,你也可以和他續約。

Part Five: Vocabulary and Phrases
--apartment (一戶)公寓房間
--lease [li:s]租約,租契
--rent [rent]租金,租費
--landlord 房東;(旅館、家庭公寓等的)主人,老闆
--landlady 女房東;(旅館、家庭公寓等的)女主人,女老闆
--neighborhood 鄰近地區,近鄰,整個街坊
--plan on…打算
--credit 信用,信賴
--kitchen 廚房
--living room 客廳
--bedroom 臥室,寢室
--bathroom 浴室,化妝室,廁所
--security deposit保證金,不動產租賃押金

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章