口語英語實用生活英語口語

跟學最新口語熱詞:旁觀者效應

本文已影響 1.82W人 

小悅悅事件中的“旁觀者效應”

人心似乎變“硬”的時候,“小悅悅”和“陳賢妹”這兩個名字,成了驚醒世人的又一“重磅炸彈”。“廣東佛山小女孩小悅悅慘遭兩車碾壓,十餘路人漠視,直到拾荒阿姨陳賢妹伸出援手”目前成了國內最受關注的新聞。

跟學最新口語熱詞:旁觀者效應

請看相關報道:

Some may cite the social psychological phenomenon of "bystander effect". Others, especially those in China familiar with the case of Peng Yu, may consider the fear of repercussions as a result of offering aid to be a more likely root cause.

有些人可能會把路人的反應歸結爲“旁觀者效應”這種社會心理現象。還有些人,特別是熟悉“彭宇案”的人們會認爲更深層次的原因是人們擔心救助會招致同樣後果。

Bystander effect指的就是心理學上的“旁觀者效應”,也稱爲Genovese syndrome(源自紐約婦女Kitty Genovese在房間內被刺死,38名兇殺目擊者沒有報警)。也就是 the more people who witness an event, the less likely any one individual will provide help.(旁觀者越多,提供幫助的人就越少。)典型的說法是,“別人都不去救,爲什麼我要去?”

在緊急事件現場的人越多,出手幫助的可能性就越低,有兩個原因:pluralistic ignorance(多數無知),錯誤地以爲沒有人幫助,就表示肯定是不需要幫助;diffusion of responsibility(責任分散),指發生在超過某一臨界規模的人羣中,沒有明確的責任分配的趨向。這種心態可見於短語“沒有一個雨滴認爲是自己造成的水災。” Diffusion of responsibility還體現爲groupthink(團體迷思),即團體在決策過程中,由於成員傾向讓自己的觀點與團體一致,因而令整個團體缺乏不同的思考角度,不能進行客觀分析。

多說兩句:

"effect" 作“效應”時,有很多的詞組。大家比較熟悉的有"greenhouse effect"(溫室效應)。還有一個"butterfly effect"(蝴蝶效應),來簡單看一下:

蝴蝶效應是指在一個動力系統中,初始條件下微小的變化能帶動整個系統的長期的巨大的連鎖反應。這是一種混沌現象。對於這個效應最常見的闡述是:“一個蝴蝶在巴西輕拍翅膀,可以導致一個月後德克薩斯州的一場龍捲風。” 這句話的來源,是由於這位氣象學家制作了一個電腦程序,可以模擬氣候的變化,並用圖像來表示。最後他發現,圖像是混沌的,而且十分像一隻蝴蝶張開的雙翅,因而他形象的將這一圖形以“蝴蝶扇動翅膀”的方式進行闡釋,於是便有了上述說法。蝴蝶效應通常用於天氣,股票市場等在一定時段難於預測的比較複雜的系統中。此效應說明,事物發展的結果,對初始條件具有極爲敏感的依賴性,初始條件的極小偏差,將會引起結果的極大差異。

The "Butterfly Effect" is the propensity of a system to be sensitive to initial conditions. Such systems over time become unpredictable, this idea gave rise to the notion of a butterfly flapping its wings in one area of the world, causing a tornado or some such weather event to occur in another remote area of the world.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀