口語英語實用生活英語口語

The english we speak(BBC教學)第43期: finger on the pulse把握潮流

本文已影響 1.12W人 

The english we speak(BBC教學)第43期: finger on the pulse把握潮流

Finn: Hi, I'm Finn. This is The English We Speak. And this is Feifei.

芬:大家好,我是芬。這裏是我們所說的英語。這位是菲菲。

Feifei: Hi. I hope you can hear me. This cinema is very crowded! I've never heard of this movie... and who are these actors, Finn?!

菲菲:大家好。希望你能聽見我的聲音。這個電影院人太多了!我從沒有聽說過這個電影,演員都是誰啊?芬?

Finn: Well, Feifei, when it comes to the best new actors, I have my finger on the pulse.

芬:菲菲,當說起最棒的新演員,我一直把握脈搏。

Feifei: Finger on the pulse? Oh, don't do that here, Finn. You mean you touch the wrists of all these film actors? Where is your British reserve?!

菲菲:把握脈搏?哦,不要這樣做,芬。你的意思是你要摸所有電影演員的手腕?你的英國矜持去哪了?!

Finn: No. I am not going to touch anybody's pulse or wrists and my fingers are here, in my popcorn. In English, 'to have your finger on the pulse' means: to be familiar with the latest trends and developments.

芬:不是,我不會摸任何人的脈搏或手腕的,我的手指在這裏,在我的爆米花裏。在英語中,“把握脈搏”的意思是:熟悉最新的潮流和發展。

Feifei: Ahhhh, that's a relief.

菲菲:啊,原來是這樣。

Finn: You might hear the expression 'to have your finger on the pulse' or 'to keep your finger on the pulse'. Let's hear some examples.

芬:你也許會聽到詞組“把握脈搏”或“緊跟脈搏”。讓我們來聽一些例子吧。

You have to keep your finger on the pulse of consumer trends if you want to succeed in business.

你需要緊跟消費者潮流的脈搏如果你想生意成功。

How do I manage to dress so well all the time? I buy this fashion magazine every week because it really has its finger on the pulse.

我應該怎樣一直穿的很好?我每星期都買這本時尚雜誌,因爲它緊跟時代潮流。

Feifei: Ah I see. So this expression is about keeping up-to-date with trends.

菲菲:啊我知道了。所以這個表達法是關於緊跟日益更新的潮流的。

Finn: Yes it is.

芬:是的。

Feifei: Finn, I've been looking at the poster of the film while we wait for the door to open and... this film...

菲菲:芬,等待開門的時候,我一直在看這個電影的海報,這個電影...

Finn: 'The City That Never Sleeps'. Yes?

芬:“不夜城”。是嗎?

Feifei: There is a picture of a zombie on the poster... and... what is that in the corner? A dead woman! Is it a horror movie, Finn?!

菲菲:海報上有一個殭屍的圖片..而且...角落的這個是什麼?一個死掉的女人!這是個恐怖片嗎,芬?

Finn: Calm down. It is a great movie. Full of blood and suspense. It will be a thrill!

芬:冷靜。這是個好電影。充滿血腥和懸疑。這會是個恐怖電影!

Feifei: Oh. I don't like that, Finn! I really don't like that! I get really upset when I watch this sort of movie. My heart races... here, put your actual finger on my actual pulse... Here.

菲菲:哦,我不喜歡這樣,芬!我真的不喜歡!看這類電影我會很難受。我的心跳加速...這裏,把你的手指放在我的脈搏上...這裏.

Finn: Oh, OK, OK, sorry Feifei. Your heart is beating very fast. I didn't know you had a problem with horror movies. Let's go and watch a musical then.

芬:哦,好的,好的,不好意思菲菲。你的心臟跳的非常快。我不知道你不能看恐怖片。那麼我們去看一個音樂片吧。

Feifei: 'The Sound of Music'?

菲菲:“音樂之聲”?

Finn: Go on then!

芬:那麼走吧!

Feifei: That's much nicer! Bye.

菲菲:這個好多了!再見。

Finn: Bye.

芬:再見。

Both: Doe, a deer, a female deer. Ray, a drop of golden sun...

一起:哆,一隻鹿,一隻母鹿。唻,一縷金色的日光...

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章