“鳴笛”的英語是什麼?
本文已影響
1.52W人
大家或多或少都對印度可怕的交通有所耳聞。
而在印度的孟買,每個司機都是暴脾氣,等紅燈時不停的按喇叭,這讓交警不勝其煩。
爲了治治這種情況,孟買的交警想出了個奇招:他們在不少信號燈上連了了分貝儀,只要檢測到聲音高於85分貝,紅燈就會回到90秒重新倒數。
那你知道“鳴笛”“按喇叭”的英語是什麼嗎?
它們的英語其實很簡單,honk。
honk [hɒŋk] n. 雁叫聲;汽車喇叭聲 v. 發雁鳴;按汽車喇叭;(非正式)嘔吐
詞組:
honk horn 按喇叭
honk pressing 按喇叭
No honk. 禁止鳴笛
例句:
Cars honk their horns in support.
汽車司機也鳴笛表示支持。
No need to honk the horn under such a traffic block.在這種塞車的情況下,你再按喇叭也無濟於