口語英語口語英語學習材料

小笨霖英語筆記第8期:談女孩

本文已影響 2.59W人 

女人啊女人啊,你永遠都是男人的最愛,但爲何上帝把你造得如此的美麗,卻又如此地難以瞭解。在中文裏我們有太多太多的成語來形容美女,如沉魚落雁,傾國傾城,閉月羞花等等。(你能想像如何教一個不懂中文的老外這些成語嗎?)英語中用來形容女孩子的字眼也不少,但跟中文比起來就真的是小巫見大巫了,不過還是有些用來形容女人的說法值得學一學。

小笨霖英語筆記第8期:談女孩

1. Hey, look at the chick over there.
看看在那邊的女孩。

Chick 這個字代表的就是女孩子,各位不要跟chic(時尚)這個字給搞混了。Chick 這個字念起來就像是 chicken 前面的幾個音,所以蠻好認的。一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的,例如,她是個十三歲的女孩,就是 She is a thirteen-year-old chick.

2. She is gorgeous!
她真是漂亮。

要懂得適時地稱讚女孩實在是每個男士必修的功課。一句簡單的 You are pretty! 或是 You are so beautiful 就可以讓人家高興上好半天。Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美麗的意思,但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 還要再來的高一些。所以下次再看到美女,別忘了說一聲,You are gorgeous! 說不定她就變成你的老婆了。

3. She is a babe.
她是個美女。

這句話是用來形容美女的喔。像是我今天去打球看到一個很美很美的女孩,那我就會跟我的同學說,She is really a babe. 要特別注意 babe 跟 baby 只有一字之差但卻相差十萬八千里。你千萬不要說成 Oh! I like the baby,那麼你很有可能被人家當成戀童癖。

4. She turns me on.
她讓我眼睛爲之一亮。

各位男生不知有沒有這樣的經驗,一位長髮美女從你眼前走過,你的目光便不自覺地投射在她身上,全身的血液也開始跟著沸騰起來。這要怎麼用英文形容呢?這就叫 She turns me on. 這好像是說, 她把你身上的電源都給打開了。

另外,turn-on 也可以當作名詞用,它用來表示任何令你覺得很不錯的人,事,物。另外你可以說 She is such a turn-on. 就是說她給我的感覺還蠻不錯的。

5. I think she is a hottie.
她是個辣妹。

所謂的 hottie 就是指那種很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地時髦。或是你也可以說,hot babe 或是 hot chick. 但有一點請注意,也許你在國內對一個女孩子說,你真是個辣妹啊!她可能還會蠻高興的,但是在美國你不可以去跟女孩子說 You are a hottie. 那麼你可能換回一巴掌。

另外有一個字眼跟 hottie 很像,叫 hot tamale,但是這個字一般而言比較少人在用。Hot tamale 原是一種墨西哥食物,被引申成爲辣妹的意思,不過這個用法比 hottie 更強烈,hottie 單指好看或漂亮的人,但 hot tamale 則又加上了一些不能自己控制自己,有點瘋狂的意思,所以也不要亂用喔。


6. Do you know Jean? She is a cutie.
你認識 Jean 嗎?她好可愛喔!

看來中外皆然,女孩子總是分爲二種,漂亮美豔型和活潑可愛型。至於那種遵守交通規則型(obeying the traffic rules 則不在本文討論範圍之內)漂亮的女生叫 hottie,相對的,可愛的女生就叫 cutie。或是你單講,She is so cute! 也是不錯的用法。

7. She is well-developed.
她很豐滿。

剛纔說的是以臉蛋來分的,現在說的是以身材來分的。看到身材很好的女生,女生之間彼此會說 She is well-developed 或是 well-endowed,但這算是很文明的講法,要是男生看到這種女人,他們通常不會那麼拐彎抹角,他們會直接說,She has big boobs, She has big breast 或是 She has big jugs. 至於身材不好的呢?很抱歉, 在英文裏好像找不到身材不好這個詞耶!因爲她們根本就用不到哇!如果真要說的話,可以說 She is flat-chested.

Well-endowed 或是 well-hung 如果是用來形容男生的話,例如 He is well-endowed,則指的也是某個部份很大。至於是哪個部份呢?自己想想看吧!

8. Do you like blondes or brunettes.
你喜歡金髮妞還是棕發妞?

西方的女子大致上可依其髮色分爲二種,一種叫 blondes,金髮妞,另一種叫 brunettes,棕發妞。一般美國人或是歐洲人對於 blond girl 的刻板印象就是胸部很大,但是沒有大腦,又很喜歡作愛, 所以很容易就能騙上牀。所以在美國有很多所謂的 blond jokes,講的就是對金髮妞的一些笑話。你在美國跟人家說 blond joke,人家都會知道你在說什麼。而棕發妞則正好相反,她們通常都很有智能,事業心也很強。所以我聽老美說過一句話蠻有意思的,If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!

很多美國的小孩子都是金髮,但是隨著年紀漸長,頭髮的顏色會漸漸轉爲褐色夾雜金色,通常我們可以根據其純度而將其區分爲 bleach blond,sandy blond 和 dirty blond。(事實上沒有人是天生的 bleach blond,一般 bleach blond 的頭髮,都是染出來的結果。)我們可以稱染出來的金髮叫作 dyed blond hair,而天生的金髮叫作 platimum blond。

9. I don't like my wife bitching around.
我不喜歡我老婆潑婦罵街。

一般男生總覺得女生嘮叨,這個嘮叨在英文中就是bitch。這個bitch在英文中有很多意思,它可以指母狗,也可以用來罵女生,而當動詞用時,則是嘮叨的意思。例如,My girlfriend bitches me all the time. 我女朋友總是嘮叨我。或是你可以用 bitch around 這個片語。有點像是中文潑婦罵街的味道。

10. She is a slut.
她真是一個蕩婦。

教完好的,也要教些不好的了。Slut 是個非常不好的字,它和bitch這個字差不多,都有點像是罵人“妓女”的味道. 但二者的意思嚴格說來不盡相同。Bitch最好的翻譯是“壞女人”,slut最好的翻譯是“野女人,賤女人”。說得更清楚一點,slut 多半強調的是那種喜歡一夜情的女人,到處追求新鮮刺激,喜歡跟不同的男人發生關係,而bitch純粹就是那種看到她就想對她吐口水的女人。不過除非你是真的很討厭某人,不然不要用到slut或bitch這兩個字.

特別注意 slut 這個字是給女生專用的,如果要講男生,要用slut boy。男生女生都可以用的,則是一夜情人one nighter,一夜情則是one night stand。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章