口語英語口語英語學習材料

老外最常用的英文短語(MP3+中英字幕) 第376期:can't bring oneself to

本文已影響 2.88W人 

釋義

ing-bottom: 100%;">老外最常用的英文短語(MP3+中英字幕) 第376期:can't bring oneself to

can't bring oneself to 不忍心……

理解起來比較難的英語短語。直譯過來就是“不能做……”,實際上表示“不忍心做某事”。

例句

You can't bring yourself to give me one little kiss?
你完全沒有親我的意思嗎?
I couldn't bring myself to leave her.
我不忍心離開她。
I can't even bring myself to say it.
我不忍心說出來。

對話:

A: Sam needs to find a better job.
山姆需要找一個更好的工作。
B: He can't bring himself to quit the one he has.
不過他不忍心離開現在的公司。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章