第582期:最讓吃貨們失望的英語表達
本文已影響
9.77K人
早飯午飯晚飯吃什麼?這可能是人生的一大難題,但是在吃貨的眼裏,或許有些早已規劃好每天要吃的東西了。英文中,每一頓飯的英文表達是meal,但今天我們分享的英語俗語雖然包含了meal和lunch(午餐),甚至還有不少人愛吃的pie,但它們真正的意思,可能要讓吃貨們大失所望了。
1. meal ticket飯票; 俚提供生活來源的人
I don't think Lily really loves David, she just takes him as a meal ticket.
我覺得莉莉不是真正地愛大衛,她只是把他當一個長期飯票。
2. out to lunch(非正式)心不在焉的;做白日夢的;
You must have been out to lunch when you wrote that weird report.
當你做這個奇怪的報告的時候,你一定是神志不清的。
3. pie in the sky:空中樓閣;不能實現的幻想
It's a pie in the sky to think about winning the race with this old car.
想用這輛舊車贏得比賽,簡直是在癡心妄想。
想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂