口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1969期:換臉App走紅 個人隱私安全引擔憂

本文已影響 5.57K人 

【背景】

前段時間,一款可以“換臉”的App引起了很多人的關注。這款App因可以藉助AI技術把明星的臉換成用戶自己的,吸引了很多用戶使用,但被指出存在侵犯用戶隱私、肖像權等問題。近期,中國青年報社社會調查中心聯合問卷網,對2003名受訪者進行的一項調查顯示,64.8%的受訪者用“換臉”軟件時不會細看隱私條款。48.7%的受訪者坦言不瞭解軟件會收集使用的信息內容。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJING - More than 93 percent of people interviewed in a survey think it is necessary to raise awareness of the need to protect personal information when using face swap apps, China Youth Daily reported Thursday.

北京消息:《中國青年報》週四報道,93.3%的受訪者認爲,在使用換臉應用時用戶有必要提高保護個人信息的意識。

【講解】

personal information是個人信息。
最近,一款換臉手機應用在中國年輕人間流行開來,用戶上傳照片(upload their photos)後,可用人工智能技術(artificial intelligence technology)把明星的臉換成用戶自己的。但是這款應用被指出侵犯用戶隱私(infringed on users' privacy rights)。
中國青年報對2003名受訪者進行的一項調查顯示,約62%的受訪者(respondents)使用過“換臉”特效軟件,其中大多數人爲90後(born after 1990)。
被問到是否擔心“換臉”特效軟件過度收集個人信息(excessive collection of personal information)時,僅有31%的受訪者表示顧慮很大,會很謹慎。約54%%的受訪者表示雖然有顧慮,但還是會用(they would continue to use it despite such concerns)。
南京某高校大二學生(sophomore)林諾(化名,pseudonym)說,“這種軟件娛樂性很強,很容易讓人沉浸在歡樂的體驗中(become immersed in the experience),個人信息安全的問題就被拋諸腦後了(forget about privacy concerns)”。
數據泄露(data leakage)是另一個問題。數據顯示,受訪者在使用“換臉”(face swap)特效軟件時,最擔心的是面部特徵(facial features)等生物識別數據(biometric data)被泄露。受訪者擔心被泄露的其他信息還有:微信號手機號(mobile phone numbers)等通信賬號、照片和身份證(ID cards)等其他證明身份的信息等。
調查中,超過76%的受訪者建議完善相關法律法規(improve related laws and regulations),保障用戶處置個人數據的權利(safeguard netizens' right to protect their personal data);42%的受訪者建議對過度收集使用、泄露用戶信息(disclose users' information)的平臺方進行處罰(penalties)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1969期:換臉App走紅 個人隱私安全引擔憂

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章