在英文中怎麼表達“不勞而獲”的意思
本文已影響
1.95W人
英語中各種的表達方式大家要去積累,而平時我們生活中常用的詞語或者成語,大家也可以挖掘它們的英文說法。比如不勞而獲英語應該怎麼說呢?如果你還不太瞭解的話,今天可以跟着我們一起來往下看看,說不定對你的學習也有幫助呢。
For nothing
不花錢;免費
例句:
英英解釋:Without payment
She's always trying to get something for nothing.
她總想不勞而獲。
Have nothing to do with somebody /something:
To have no connection with somebody / something
與…毫不相干;與…無關
例句:
Get out! It's nothing to do with you.
出去!這根本就不關你的事。
Nothing less than:
Used to emphasize how great or extreme something is
簡直是;極其;不亞於
例句:
It was nothing less than a disaster.
這簡直就是一場災難
Nothing but:
Only; no more/less than
只;只有;只是;僅僅
例句:
Nothing but a miracle can save her now.
現在只有出現奇蹟才能救活她。
Assignment(腦洞大開時間)
Nothing is to be got without pain but poverty
不勞而獲英語看了上面的內容大家應該有所瞭解了,如果還想學習其他內容可以來這裏看看。