英語中奶茶的相關表達方式
奶茶市場這幾年發展如火如荼,各大品牌如雨後春筍般出現,大家已經對此非常熟悉的。平時工作學習的時候,點一杯奶茶也是放鬆的一種方式。那麼珍珠奶茶的英語表達方式大家瞭解多少呢?如果你也不太清楚的話,今天就跟着我們一起來看看吧。
01
“奶茶”用英語怎麼表達
很多人覺得奶茶應該就是奶+茶
也就是milk tea
這麼說外國人也是能聽得懂的
但是milk tea一般是指英式奶茶
把牛奶倒進茶裏
再加上一點糖或鹽
就得到了一杯 milk tea
我國很多少數民族喝的奶茶就是這種milk tea
國外通常認爲 milk tea 是英國特色
所以也被翻譯成“英式奶茶”
舉個例子
To make milk tea, you need to pour a dash of milk into a cup of tea.
要做英式奶茶,你需要往一杯茶裏倒一點牛奶。
02
“珍珠奶茶”用英語怎麼表達?
我們平常喝的最多的一般是珍珠奶茶
珍珠奶茶就不能用milk tea來表示了
應該叫做bubble tea
bubble有氣泡的含義
奶茶裏的珍珠和一些配料
看起來像是泡泡一樣
所以奶茶的國際通用叫法就是bubble tea
舉個例子
And Starbucks' strongest competitor: bubble tea.
星巴克最強勁的對手:珍珠奶茶。
除了 bubble tea 之外
在美國西海岸的舊金山地區
則直接把奶茶叫做boba tea
也就是“波霸奶茶”
舉個例子
I'd like a boba tea .
我要杯珍珠奶茶。
03
奶茶的冰量和糖度怎麼表達?
關於冰量:
正常冰: regular/normal ice
多冰: extra ice
去冰: ice-free
少冰:easy ice
常溫: (at) room temperature
熱:warm/hot
關於糖度:
全糖:regular sugar
少糖: less sugar
半糖: half sugar
微糖: low/light sugar
無糖: sugar-free
關於小料:
波霸:tapioca balls
布丁: pudding
仙草: grass jelly
芋頭:taro
紅豆:red bean
西米:sago
爆珠:popping boba
椰果: coconut jelly
奶蓋:milk foam
芋圓: taro balls
冰淇淋: ice cream
奧利奧:Oreo
舉個例子
We are the main supplier of Dried Grass Jelly (Mesona Chinensis) in Malaysia.
我們是馬來西亞主要的幹仙草及食品供應商。
珍珠奶茶的英語相關表達大家如果瞭解清楚了,可以來這裏跟着我們繼續學習。當然,