基礎學英語零基礎學英語

職場英語每日一句•人物性格篇 第68句

本文已影響 7.11K人 

we just found out that there will be no profit sharing for us this year, and we are not happy campers at all.

職場英語每日一句•人物性格篇 第68句

我們剛聽說今年沒有分紅了,大夥都挺不高興的。


字裏行間

camping 是美國家庭在暑期中常進行的一種野外露營活動。舉家驅車趕往一個國家公同或是州府公園,在叢山森林裏,紮營露宿,生火野炊。camper就是指進行這一活動的人。happy camper,興高采烈的人。這一用法,也許是取意於參加野營活動的人,尤其是喜好戶外活動的小孩子們都非常高興。

弦外之音

美國公司裏,員工們除了固定的薪水外,還有一部分可變的報酬。如據2005年三月初的一份《底特律新聞》報道,當地的一家汽車公司在連續幾年因虧損而“取消了分紅”以後,首次公佈公司將在2004年的盈利基礎上,向全體職員頒發不同份額的分紅。

在一個等級森嚴的傳統大公司裏,這種分紅的名堂還確實不少。據該《底特律新聞》報披露,全公司70000名藍領工人(blue-color workers),每人只能領取平均1500 美元的分紅(profit sharing);9400名專業職員和基層經理卻享有其年薪8. 5 %的職貼和管理人員津貼(professional and management bonus);而1300 名的資深經理和那些高高在上的高級行政官員們(highest-ranking executives),竟能獲取他們年薪50%-300%的報酬(compensation)。如果按一位基層經理年薪平均100000美元順序推算的話,那麼那些高級行政官員們一年的獎金,便足以購買一棟別墅了。

活學活用

1. Mike was not a happy camper, when he learned that his visa did not arrive in time.

邁克的簽證沒能按時送到,把他給氣壞了。


2. We'll be happy campers, if this proposal comes through.

這個提議如能被接受的話,我們大夥就都可以樂一樂了。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章