基礎學英語背單詞

小Q科普第二波:first name VS last name

本文已影響 2W人 

Given name和first name是名,如Lili、Tony.

ing-bottom: 133.33%;">小Q科普第二波:first name VS last name

Family name和last name都是姓,比如Cheng、Brown.

例如: 

王  甫 平
姓 
WANGFU-Ping 或 FUPING
last name first name

再如喬治·沃克·布什(George Walker Bush),first name是George, last name是Bush,Walker是middle name.   

在國外使用英文名字的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後,而中國人的姓名,則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時,常會搞錯。一些小建議如下:

1.在打履歷表、印名片或處理資料時,如果填寫姓名的地方,沒有註明last name時,英文姓名正確表達方法可以如:WANG, Fu-ping或Fu-ping WANG, last name 全部以大寫字母表示,之後纔是first name, first name裏只有第一個字母大寫,如此的表示,纔不會混淆。 

2.名的部分,一般有三種處理方式,如:Fu-ping; Fuping; Fu ping,最不理想的是第三種方式,在兩個字母之間留一個空格,如此表示,有時會被人將Ping誤視爲middle name.前兩種方式都很理想,相較之下,第一種較適合外國人發音。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀